Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,93

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-93, verse-23

प्रागुदक्स्रवणां वेदिं विशालां दीप्तपावकाम् ।
ददर्श भरतस्तत्र पुण्यां रामनिवेशने ॥२३॥
23. prāgudaksravaṇāṃ vediṃ viśālāṃ dīptapāvakām ,
dadarśa bharatastatra puṇyāṃ rāmaniveśane.
23. prāgudaksravaṇām vedim viśālām dīptapāvakām
dadarśa bharataḥ tatra puṇyām rāmaniveśane
23. tatra rāmaniveśane bharataḥ prāgudaksravaṇām
viśālām dīptapāvakām puṇyām vedim dadarśa
23. There, in Rama's dwelling, Bharata saw a spacious, sacred altar, with its outflow directed towards the northeast and a blazing fire.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रागुदक्स्रवणाम् (prāgudaksravaṇām) - flowing towards the northeast; having its outflow to the northeast
  • वेदिम् (vedim) - altar
  • विशालाम् (viśālām) - spacious, vast, extensive
  • दीप्तपावकाम् (dīptapāvakām) - with blazing fire; having a burning fire
  • ददर्श (dadarśa) - Bharata saw (he saw)
  • भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper noun)
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • पुण्याम् (puṇyām) - sacred, auspicious, holy, meritorious
  • रामनिवेशने (rāmaniveśane) - in Rama's dwelling/camp/encampment

Words meanings and morphology

प्रागुदक्स्रवणाम् (prāgudaksravaṇām) - flowing towards the northeast; having its outflow to the northeast
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prāgudaksravaṇā
prāgudaksravaṇā - flowing towards the northeast; having its outflow to the northeast
Compound. `prāk` (east), `udak` (north), `sravaṇā` (flowing).
Compound type : bahuvrihi (prāk+udak+sravaṇā)
  • prāk – east, eastern direction
    indeclinable
  • udak – north, northern direction
    indeclinable
  • sravaṇā – flowing, stream, outflow
    noun (feminine)
    Derived from `sru` (to flow).
    Root: sru (class 1)
Note: Agrees with `vedim`.
वेदिम् (vedim) - altar
(noun)
Accusative, feminine, singular of vedi
vedi - sacrificial altar, elevated ground for sacred rites
Root: vid (class 2)
Note: Direct object of `dadarśa`.
विशालाम् (viśālām) - spacious, vast, extensive
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viśālā
viśāla - spacious, vast, extensive, large
Note: Agrees with `vedim`.
दीप्तपावकाम् (dīptapāvakām) - with blazing fire; having a burning fire
(adjective)
Accusative, feminine, singular of dīptapāvaka
dīptapāvaka - having a blazing fire
Compound. `dīpta` (blazing) and `pāvaka` (fire).
Compound type : bahuvrihi (dīpta+pāvaka)
  • dīpta – blazing, shining, ignited
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root `dīp` (to shine, blaze).
    Root: dīp (class 4)
  • pāvaka – fire, purifier
    noun (masculine)
    Root: pū (class 1)
Note: Agrees with `vedim`.
ददर्श (dadarśa) - Bharata saw (he saw)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect (Lit)
Intensive form (reduplicated)
Root: dṛś (class 1)
भरतः (bharataḥ) - Bharata (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of Rama's brother), one who is maintained/cherished
Root: bhṛ (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Formed from pronominal base `tad` + suffix `tra`.
पुण्याम् (puṇyām) - sacred, auspicious, holy, meritorious
(adjective)
Accusative, feminine, singular of puṇyā
puṇya - sacred, holy, virtuous, auspicious, meritorious
Note: Agrees with `vedim`.
रामनिवेशने (rāmaniveśane) - in Rama's dwelling/camp/encampment
(noun)
Locative, neuter, singular of rāmaniveśana
rāmaniveśana - Rama's dwelling, Rama's encampment
Compound. `rāma` (Rama) and `niveśana` (dwelling, camp).
Compound type : tatpurusha (rāma+niveśana)
  • rāma – Rama (proper noun), pleasing
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
  • niveśana – dwelling, camp, settlement
    noun (neuter)
    Derived from `ni` + `viś`.
    Prefix: ni
    Root: viś (class 6)
Note: Specifies location.