वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-60, verse-3
सकामा भव कैकेयि भुङ्क्ष्व राज्यमकण्टकम् ।
त्यक्त्वा राजानमेकाग्रा नृशंसे दुष्टचारिणि ॥३॥
त्यक्त्वा राजानमेकाग्रा नृशंसे दुष्टचारिणि ॥३॥
3. sakāmā bhava kaikeyi bhuṅkṣva rājyamakaṇṭakam ,
tyaktvā rājānamekāgrā nṛśaṃse duṣṭacāriṇi.
tyaktvā rājānamekāgrā nṛśaṃse duṣṭacāriṇi.
3.
sakāmā bhava kaikeyi bhuṅkṣva rājyam akaṇṭakam
tyaktvā rājānam ekāgrā nṛśaṃse duṣṭacāriṇi
tyaktvā rājānam ekāgrā nṛśaṃse duṣṭacāriṇi
3.
kaikeyi,
sakāmā bhava.
akaṇṭakam rājyam bhuṅkṣva.
nṛśaṃse,
duṣṭacāriṇi,
ekāgrā rājānam tyaktvā
sakāmā bhava.
akaṇṭakam rājyam bhuṅkṣva.
nṛśaṃse,
duṣṭacāriṇi,
ekāgrā rājānam tyaktvā
3.
“O Kaikeyi, may your desires be fulfilled; enjoy the kingdom unopposed. You, who are single-minded, cruel, and evil-natured, have abandoned the king!”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सकामा (sakāmā) - may your desires be fulfilled (sarcastic) (having one's desires fulfilled, satisfied, lustful)
- भव (bhava) - be (fulfilled) (be, become)
- कैकेयि (kaikeyi) - O Kaikeyi
- भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy (enjoy, consume, protect)
- राज्यम् (rājyam) - the kingdom (kingdom, reign, sovereignty)
- अकण्टकम् (akaṇṭakam) - unopposed (thornless, unopposed, free from enemies)
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - have abandoned (having abandoned, having left, having sacrificed)
- राजानम् (rājānam) - the king
- एकाग्रा (ekāgrā) - single-minded (single-minded, concentrated, focused)
- नृशंसे (nṛśaṁse) - O cruel one (O cruel one, O wicked one)
- दुष्टचारिणि (duṣṭacāriṇi) - O evil-natured (O evil-doer, O wicked-natured)
Words meanings and morphology
सकामा (sakāmā) - may your desires be fulfilled (sarcastic) (having one's desires fulfilled, satisfied, lustful)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sakāma
sakāma - having one's desires fulfilled, satisfied, willing, lustful
Compound type : bahuvrīhi (sa+kāma)
- sa – with, together with
indeclinable - kāma – desire, wish, love, lust
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
Note: Modifies 'kaikeyi' (implicit subject of 'bhava')
भव (bhava) - be (fulfilled) (be, become)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
कैकेयि (kaikeyi) - O Kaikeyi
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kaikeyī
kaikeyī - Kaikeyi (a proper noun, name of a queen)
Note: Direct address
भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy (enjoy, consume, protect)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
राज्यम् (rājyam) - the kingdom (kingdom, reign, sovereignty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, reign, sovereignty, government
Note: Object of 'bhuṅkṣva'
अकण्टकम् (akaṇṭakam) - unopposed (thornless, unopposed, free from enemies)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akaṇṭaka
akaṇṭaka - thornless, unopposed, free from enemies, tranquil
Compound type : avyayībhāva / tatpuruṣa (a+kaṇṭaka)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - kaṇṭaka – thorn, enemy, obstacle, annoyance
noun (masculine)
Note: Modifies 'rājyam'
त्यक्त्वा (tyaktvā) - have abandoned (having abandoned, having left, having sacrificed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from verb root 'tyaj' (to abandon, forsake)
Root: tyaj (class 1)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Object of 'tyaktvā'
एकाग्रा (ekāgrā) - single-minded (single-minded, concentrated, focused)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ekāgra
ekāgra - having one point, concentrated, attentive, single-minded
Compound type : bahuvrīhi (eka+agra)
- eka – one, single, sole
numeral - agra – tip, point, front, chief, first
noun (neuter)
Note: Modifies 'kaikeyi' (implicit)
नृशंसे (nṛśaṁse) - O cruel one (O cruel one, O wicked one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of nṛśaṃsa
nṛśaṁsa - cruel, wicked, vicious, mischievous
Note: Direct address to Kaikeyi
दुष्टचारिणि (duṣṭacāriṇi) - O evil-natured (O evil-doer, O wicked-natured)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of duṣṭacārin
duṣṭacārin - evil-doer, wicked-natured, ill-behaved
Compound type : tatpuruṣa (duṣṭa+cārin)
- duṣṭa – corrupt, wicked, spoiled, bad
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'duṣ' (to be corrupted)
Root: duṣ (class 4) - cārin – moving, walking, behaving, practicing
adjective (masculine)
Agent noun derived from root 'car' (to move, behave)
Root: car (class 1)
Note: Direct address to Kaikeyi