वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-60, verse-19
नराश्च नार्यश्च समेत्य संघशो विगर्हमाणा भरतस्य मातरम् ।
तदा नगर्यां नरदेवसंक्षये बभूवुरार्ता न च शर्म लेभिरे ॥१९॥
तदा नगर्यां नरदेवसंक्षये बभूवुरार्ता न च शर्म लेभिरे ॥१९॥
19. narāśca nāryaśca sametya saṃghaśo vigarhamāṇā bharatasya mātaram ,
tadā nagaryāṃ naradevasaṃkṣaye babhūvurārtā na ca śarma lebhire.
tadā nagaryāṃ naradevasaṃkṣaye babhūvurārtā na ca śarma lebhire.
19.
narāḥ ca nāryaḥ ca sametya saṃghaśaḥ
vigarhamāṇāḥ bharatasya mātaram
tadā nagaryām naradeva-saṃkṣaye
babhūvuḥ ārtāḥ na ca śarma lebhira
vigarhamāṇāḥ bharatasya mātaram
tadā nagaryām naradeva-saṃkṣaye
babhūvuḥ ārtāḥ na ca śarma lebhira
19.
tadā nagaryām naradeva-saṃkṣaye,
narāḥ ca nāryaḥ ca,
saṃghaśaḥ sametya,
bharatasya mātaram vigarhamāṇāḥ,
ārtāḥ babhūvuḥ,
ca śarma na lebhira.
narāḥ ca nāryaḥ ca,
saṃghaśaḥ sametya,
bharatasya mātaram vigarhamāṇāḥ,
ārtāḥ babhūvuḥ,
ca śarma na lebhira.
19.
Then, at the demise of the lord of men (king), men and women gathered in crowds in the city, condemning Bharata's mother. They became greatly distressed and found no peace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नराः (narāḥ) - men, males
- च (ca) - and, also
- नार्यः (nāryaḥ) - women
- च (ca) - and, also
- समेत्य (sametya) - having come together, having assembled
- संघशः (saṁghaśaḥ) - in groups, in crowds
- विगर्हमाणाः (vigarhamāṇāḥ) - blaming, condemning, censuring
- भरतस्य (bharatasya) - of Bharata
- मातरम् (mātaram) - Bharata's mother, Kaikeyi (mother)
- तदा (tadā) - then, at that time
- नगर्याम् (nagaryām) - in the city
- नरदेव-संक्षये (naradeva-saṁkṣaye) - at the demise of King Dasharatha (at the loss/demise of the lord of men (king))
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
- आर्ताः (ārtāḥ) - greatly distressed (distressed, afflicted, suffering)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- शर्म (śarma) - peace, happiness, well-being
- लेभिर (lebhira) - they found (peace) (they obtained, they got)
Words meanings and morphology
नराः (narāḥ) - men, males
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, male, human being
च (ca) - and, also
(indeclinable)
नार्यः (nāryaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of nārī
nārī - woman, female
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समेत्य (sametya) - having come together, having assembled
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √i (to go) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: √i (class 2)
संघशः (saṁghaśaḥ) - in groups, in crowds
(indeclinable)
Derived with the suffix -śaḥ indicating 'in groups of'
विगर्हमाणाः (vigarhamāṇāḥ) - blaming, condemning, censuring
(adjective)
Nominative, masculine/feminine, plural of vigarhamāṇa
vigarhamāṇa - blaming, censuring, reproaching
Present Participle (Middle Voice)
From root √garh (to blame) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: √garh (class 1)
Note: Modifies 'narāḥ' and 'nāryaḥ'
भरतस्य (bharatasya) - of Bharata
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of a king, son of Dasharatha and Kaikeyi)
मातरम् (mātaram) - Bharata's mother, Kaikeyi (mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
नगर्याम् (nagaryām) - in the city
(noun)
Locative, feminine, singular of nagarī
nagarī - city, town
नरदेव-संक्षये (naradeva-saṁkṣaye) - at the demise of King Dasharatha (at the loss/demise of the lord of men (king))
(noun)
Locative, masculine, singular of naradeva-saṃkṣaya
naradeva-saṁkṣaya - loss/destruction of the king/lord of men
Compound type : tatpuruṣa (naradeva+saṃkṣaya)
- nara – man, human being
noun (masculine) - deva – god, lord, king
noun (masculine) - saṃkṣaya – destruction, loss, perishing, demise
noun (masculine)
From root √kṣi (to destroy) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: √kṣi (class 1)
बभूवुः (babhūvuḥ) - they became, they were
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of √bhū
Root: √bhū (class 1)
आर्ताः (ārtāḥ) - greatly distressed (distressed, afflicted, suffering)
(adjective)
Nominative, masculine/feminine, plural of ārta
ārta - distressed, afflicted, pained, suffering
Past Passive Participle
From root √ṛ (to go, to move, to obtain, to suffer)
Root: √ṛ (class 1)
Note: Modifies 'narāḥ' and 'nāryaḥ'
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शर्म (śarma) - peace, happiness, well-being
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarman
śarman - peace, happiness, joy, protection
लेभिर (lebhira) - they found (peace) (they obtained, they got)
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (liṭ) of √labh
Root: √labh (class 1)