वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-60, verse-15
बाहूनुद्यम्य कृपणा नेत्रप्रस्रवणैर्मुखैः ।
रुदन्त्यः शोकसंतप्ताः कृपणं पर्यदेवयन् ॥१५॥
रुदन्त्यः शोकसंतप्ताः कृपणं पर्यदेवयन् ॥१५॥
15. bāhūnudyamya kṛpaṇā netraprasravaṇairmukhaiḥ ,
rudantyaḥ śokasaṃtaptāḥ kṛpaṇaṃ paryadevayan.
rudantyaḥ śokasaṃtaptāḥ kṛpaṇaṃ paryadevayan.
15.
bāhūn udyamya kṛpaṇāḥ netraprasravaṇaiḥ mukhaiḥ
rudantyaḥ śokasaṃtaptāḥ kṛpaṇam paryadevayan
rudantyaḥ śokasaṃtaptāḥ kṛpaṇam paryadevayan
15.
bāhūn udyamya kṛpaṇāḥ netraprasravaṇaiḥ mukhaiḥ
rudantyaḥ śokasaṃtaptāḥ kṛpaṇam paryadevayan
rudantyaḥ śokasaṃtaptāḥ kṛpaṇam paryadevayan
15.
Raising their arms, these distressed women, with faces streaming with tears, wept and lamented piteously, overcome by grief.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बाहून् (bāhūn) - their arms (arms)
- उद्यम्य (udyamya) - raising (their arms) (having raised, having lifted up)
- कृपणाः (kṛpaṇāḥ) - these distressed (women) (miserable, wretched, piteous, poor)
- नेत्रप्रस्रवणैः (netraprasravaṇaiḥ) - with streaming eyes (with streaming eyes, with eyes flowing (with tears))
- मुखैर् (mukhair) - with faces (with faces, by means of faces)
- रुदन्त्यः (rudantyaḥ) - weeping (weeping, crying (feminine plural))
- शोकसंतप्ताः (śokasaṁtaptāḥ) - overcome by grief (afflicted by grief, tormented by sorrow)
- कृपणम् (kṛpaṇam) - piteously (piteously, miserably, lamentably)
- पर्यदेवयन् (paryadevayan) - they lamented (they lamented, they mourned)
Words meanings and morphology
बाहून् (bāhūn) - their arms (arms)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāhu
bāhu - arm, fore-arm
Note: Object of udyamya.
उद्यम्य (udyamya) - raising (their arms) (having raised, having lifted up)
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Derived from root √yam (to restrain, hold) with prefix ut.
Prefix: ut
Root: yam (class 1)
Note: Refers to the action of the women.
कृपणाः (kṛpaṇāḥ) - these distressed (women) (miserable, wretched, piteous, poor)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kṛpaṇa
kṛpaṇa - miserable, wretched, poor, piteous, lamentable
Root: kṛp (class 1)
नेत्रप्रस्रवणैः (netraprasravaṇaiḥ) - with streaming eyes (with streaming eyes, with eyes flowing (with tears))
(noun)
Instrumental, neuter, plural of netraprasravaṇa
netraprasravaṇa - streaming eyes, eyes flowing with tears
Compound type : tatpuruṣa (netra+prasravaṇa)
- netra – eye
noun (neuter)
Root: nī (class 1) - prasravaṇa – streaming, flowing, exudation, a stream, a flow
noun (neuter)
derived from pra + √sru (to flow).
Prefix: pra
Root: sru (class 1)
Note: Acts as an adverbial modifier.
मुखैर् (mukhair) - with faces (with faces, by means of faces)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of mukha
mukha - face, mouth, front, opening
Note: Describes the state of their faces.
रुदन्त्यः (rudantyaḥ) - weeping (weeping, crying (feminine plural))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Derived from root √rud (to weep, cry) + -at suffix (feminine -antī).
Root: rud (class 2)
शोकसंतप्ताः (śokasaṁtaptāḥ) - overcome by grief (afflicted by grief, tormented by sorrow)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śokasaṃtapta
śokasaṁtapta - afflicted with grief, tormented by sorrow, distressed by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+saṃtapta)
- śoka – grief, sorrow, lamentation
noun (masculine)
from √śuc (to grieve).
Root: śuc (class 1) - saṃtapta – heated, scorched, afflicted, tormented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from saṃ + √tap (to heat, suffer).
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Modifies the implied striyaḥ.
कृपणम् (kṛpaṇam) - piteously (piteously, miserably, lamentably)
(indeclinable)
Neuter accusative singular used adverbially.
Root: kṛp (class 1)
Note: Modifies paryadevayan.
पर्यदेवयन् (paryadevayan) - they lamented (they lamented, they mourned)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (Laṅ) of pari + dev
Imperfect Third Person Plural
Root √dev with prefix pari. Imperfect tense, 3rd person plural.
Prefix: pari
Root: dev (class 1)
Note: Subject is the implied striyaḥ (women).