वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-55, verse-3
कथं नरवरश्रेष्ठ पुत्रौ तौ सह सीतया ।
दुःखितौ सुखसंवृद्धौ वने दुःखं सहिष्यतः ॥३॥
दुःखितौ सुखसंवृद्धौ वने दुःखं सहिष्यतः ॥३॥
3. kathaṃ naravaraśreṣṭha putrau tau saha sītayā ,
duḥkhitau sukhasaṃvṛddhau vane duḥkhaṃ sahiṣyataḥ.
duḥkhitau sukhasaṃvṛddhau vane duḥkhaṃ sahiṣyataḥ.
3.
katham naravaraśreṣṭha putrau tau saha sītayā
duḥkhitau sukhasaṃvṛddhau vane duḥkham sahiṣyataḥ
duḥkhitau sukhasaṃvṛddhau vane duḥkham sahiṣyataḥ
3.
naravaraśreṣṭha katham tau putrau sukhasaṃvṛddhau
sītayā saha duḥkhitau vane duḥkham sahiṣyataḥ
sītayā saha duḥkhitau vane duḥkham sahiṣyataḥ
3.
O best among men, how will those two sons, who have grown up in comfort, along with Sita, endure suffering and distress in the forest?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- नरवरश्रेष्ठ (naravaraśreṣṭha) - O best among men (Dasharatha) (O best among excellent men, O best of men)
- पुत्रौ (putrau) - the two sons (Rama and Lakshmana) (the two sons)
- तौ (tau) - those two
- सह (saha) - along with (with, together with)
- सीतया (sītayā) - with Sita (by/with Sita)
- दुःखितौ (duḥkhitau) - distressed (Rama and Lakshmana) (distressed, suffering, sad (dual))
- सुखसंवृद्धौ (sukhasaṁvṛddhau) - grown up in comfort (Rama and Lakshmana) (grown up in comfort, brought up in happiness (dual))
- वने (vane) - in the forest
- दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery, pain
- सहिष्यतः (sahiṣyataḥ) - will endure (the suffering) (they two will endure, will bear)
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
Interrogative adverb, from pronominal root ki-
नरवरश्रेष्ठ (naravaraśreṣṭha) - O best among men (Dasharatha) (O best among excellent men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naravaraśreṣṭha
naravaraśreṣṭha - best among excellent men, best of men
Compound of nara (man), vara (excellent), and śreṣṭha (best)
Compound type : tatpuruṣa (nara+vara+śreṣṭha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vara – excellent, best, choice
adjective (masculine)
From root vṛ (to choose)
Root: vṛ (class 5) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative degree of śrī (beauty, excellence)
Note: An address to Dasharatha.
पुत्रौ (putrau) - the two sons (Rama and Lakshmana) (the two sons)
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra
putra - son, child
Note: Subject of sahiṣyataḥ.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun, masculine nominative dual
Note: Agrees with putrau.
सह (saha) - along with (with, together with)
(indeclinable)
Preposition/adverb, takes instrumental case
Note: Governs sītayā.
सीतया (sītayā) - with Sita (by/with Sita)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sītā
sītā - Sita (wife of Rama); furrow
Note: Governed by saha.
दुःखितौ (duḥkhitau) - distressed (Rama and Lakshmana) (distressed, suffering, sad (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of duḥkhita
duḥkhita - distressed, suffering, sad, afflicted
Past Passive Participle
From root duḥkh (to suffer)
Root: duḥkh (class 1)
Note: Agrees with putrau.
सुखसंवृद्धौ (sukhasaṁvṛddhau) - grown up in comfort (Rama and Lakshmana) (grown up in comfort, brought up in happiness (dual))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of sukhasaṃvṛddha
sukhasaṁvṛddha - grown up in comfort/happiness
Compound of sukha (happiness) and saṃvṛddha (grown up)
Compound type : tatpuruṣa (sukha+saṃvṛddha)
- sukha – happiness, comfort, ease
noun (neuter) - saṃvṛddha – grown up, increased, prosperous
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root vṛdh (to grow, prosper) with prefix sam
Prefix: sam
Root: vṛdh (class 1)
Note: Agrees with putrau.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Indicates location.
दुःखम् (duḥkham) - suffering, misery, pain
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, pain, sorrow
Note: Object of sahiṣyataḥ.
सहिष्यतः (sahiṣyataḥ) - will endure (the suffering) (they two will endure, will bear)
(verb)
3rd person , dual, active, future (lṛṭ) of sah
Root: sah (class 1)
Note: The verb for putrau tau.