वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-55, verse-16
स तादृशः सिंहबलो वृषभाक्षो नरर्षभः ।
स्वयमेव हतः पित्रा जलजेनात्मजो यथा ॥१६॥
स्वयमेव हतः पित्रा जलजेनात्मजो यथा ॥१६॥
16. sa tādṛśaḥ siṃhabalo vṛṣabhākṣo nararṣabhaḥ ,
svayameva hataḥ pitrā jalajenātmajo yathā.
svayameva hataḥ pitrā jalajenātmajo yathā.
16.
saḥ tādṛśaḥ siṃhabalaḥ vṛṣabhākṣaḥ nararṣabhaḥ
svayam eva hataḥ pitrā jalajena ātmajaḥ yathā
svayam eva hataḥ pitrā jalajena ātmajaḥ yathā
16.
saḥ tādṛśaḥ siṃhabalaḥ vṛṣabhākṣaḥ nararṣabhaḥ
pitrā svayam eva hataḥ yathā jalajena ātmajaḥ
pitrā svayam eva hataḥ yathā jalajena ātmajaḥ
16.
Such a one, who possessed the strength of a lion, had eyes like a bull, and was the best among men, was killed by his own father, just as a lotus (born from water) is destroyed by water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that one
- तादृशः (tādṛśaḥ) - such, of that kind
- सिंहबलः (siṁhabalaḥ) - having the strength of a lion
- वृषभाक्षः (vṛṣabhākṣaḥ) - bull-eyed, having eyes like a bull
- नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - best among men, bull among men
- स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, self
- एव (eva) - indeed, only, just
- हतः (hataḥ) - killed, slain, destroyed
- पित्रा (pitrā) - by the father
- जलजेन (jalajena) - by the water-born, by the lotus
- आत्मजः (ātmajaḥ) - that which is born from water (referring to the lotus as produced by water) (son, born from oneself, self-produced)
- यथा (yathā) - as, just as, according to
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तादृशः (tādṛśaḥ) - such, of that kind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tādṛśa
tādṛśa - such, of that appearance, of that kind
सिंहबलः (siṁhabalaḥ) - having the strength of a lion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of siṃhabala
siṁhabala - one having the strength of a lion
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (siṃha+bala)
- siṃha – lion
noun (masculine) - bala – strength, power
noun (neuter)
वृषभाक्षः (vṛṣabhākṣaḥ) - bull-eyed, having eyes like a bull
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛṣabhākṣa
vṛṣabhākṣa - one having eyes like a bull
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣabha+akṣa)
- vṛṣabha – bull, lord, best
noun (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
नरर्षभः (nararṣabhaḥ) - best among men, bull among men
(noun)
Nominative, masculine, singular of nararṣabha
nararṣabha - best of men, excellent man
Tatpurusha compound (lit. 'bull among men')
Compound type : tatpuruṣa (nara+ṛṣabha)
- nara – man, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, best, excellent
noun (masculine)
स्वयम् (svayam) - by oneself, personally, self
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
हतः (hataḥ) - killed, slain, destroyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
पित्रा (pitrā) - by the father
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
जलजेन (jalajena) - by the water-born, by the lotus
(noun)
Instrumental, masculine, singular of jalaja
jalaja - water-born, lotus, conch-shell
Tatpurusha compound: jala (water) + ja (born)
Compound type : tatpuruṣa (jala+ja)
- jala – water
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Suffix indicating origin
Root: jan (class 4)
आत्मजः (ātmajaḥ) - that which is born from water (referring to the lotus as produced by water) (son, born from oneself, self-produced)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātmaja
ātmaja - son, daughter, born from oneself, produced from oneself
Tatpurusha compound: ātman (self) + ja (born)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+ja)
- ātman – self, soul, spirit
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
Suffix indicating origin
Root: jan (class 4)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)