वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-28, verse-20
वसिष्ठपुत्रं तु सुयज्ञमार्यं त्वमानयाशु प्रवरं द्विजानाम् ।
अभिप्रयास्यामि वनं समस्तानभ्यर्च्य शिष्टानपरान्द्विजातीन् ॥२०॥
अभिप्रयास्यामि वनं समस्तानभ्यर्च्य शिष्टानपरान्द्विजातीन् ॥२०॥
20. vasiṣṭhaputraṃ tu suyajñamāryaṃ tvamānayāśu pravaraṃ dvijānām ,
abhiprayāsyāmi vanaṃ samastānabhyarcya śiṣṭānaparāndvijātīn.
abhiprayāsyāmi vanaṃ samastānabhyarcya śiṣṭānaparāndvijātīn.
20.
vasiṣṭhaputram tu suyajñam āryam
tvam ānaya āśu pravaram dvijānām
abhiprayāsyāmi vanam samastān
abhyarcya śiṣṭān aparān dvijātīn
tvam ānaya āśu pravaram dvijānām
abhiprayāsyāmi vanam samastān
abhyarcya śiṣṭān aparān dvijātīn
20.
tvam āśu vasiṣṭhaputram āryam
dvijānām pravaram suyajñam ānaya
samastān śiṣṭān aparān dvijātīn
abhyarcya vanam abhiprayāsyāmi
dvijānām pravaram suyajñam ānaya
samastān śiṣṭān aparān dvijātīn
abhyarcya vanam abhiprayāsyāmi
20.
Indeed, you quickly bring Suyajña, the noble son of Vasiṣṭha, who is the foremost among the twice-born. (Meanwhile,) after honoring all other remaining twice-born (dvijātīn) individuals, I will depart for the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसिष्ठपुत्रम् (vasiṣṭhaputram) - Refers to Suyajña (the son of Vasiṣṭha)
- तु (tu) - Emphasizes the preceding word or introduces a new point (but, indeed, however)
- सुयज्ञम् (suyajñam) - Suyajña (a proper name)
- आर्यम् (āryam) - Describes Suyajña (noble, respectable, honorable)
- त्वम् (tvam) - Refers to the person being addressed (e.g., Lakṣmaṇa) (you)
- आनय (ānaya) - bring
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- प्रवरम् (pravaram) - Describes Suyajña as the best among Brahmins (chief, excellent, best)
- द्विजानाम् (dvijānām) - Suyajña is the chief of them (of Brahmins, of the twice-born)
- अभिप्रयास्यामि (abhiprayāsyāmi) - Refers to the speaker's (Rama's) departure to the forest (I will depart for, I will go towards)
- वनम् (vanam) - The place of departure (forest)
- समस्तान् (samastān) - Refers to all the Brahmins being honored (all, whole, entire)
- अभ्यर्च्य (abhyarcya) - Speaker honors Brahmins before departing (having worshipped, having honored)
- शिष्टान् (śiṣṭān) - remaining after Suyajña has been singled out, implies the others (remaining, distinguished, educated)
- अपरान् (aparān) - The other Brahmins, besides Suyajña (other, different)
- द्विजातीन् (dvijātīn) - the twice-born (Brahmins)
Words meanings and morphology
वसिष्ठपुत्रम् (vasiṣṭhaputram) - Refers to Suyajña (the son of Vasiṣṭha)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vasiṣṭhaputra
vasiṣṭhaputra - son of Vasiṣṭha
compound: Vasiṣṭha (name of a sage) + putra (son)
Compound type : tatpurusha (vasiṣṭha+putra)
- vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Object of `ānaya`
तु (tu) - Emphasizes the preceding word or introduces a new point (but, indeed, however)
(indeclinable)
सुयज्ञम् (suyajñam) - Suyajña (a proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of suyajña
suyajña - Suyajña (name of a person, good sacrifice - yajña)
compound: su (good) + yajña (sacrifice); here used as a proper name
Compound type : bahuvrihi (su+yajña)
- su – good, well, excellent
indeclinable - yajña – sacrifice, offering, worship (yajña)
noun (masculine)
from root yaj (to sacrifice)
Root: yaj (class 1)
Note: Object of `ānaya`
आर्यम् (āryam) - Describes Suyajña (noble, respectable, honorable)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ārya
ārya - noble, respectable, honorable, Aryan
Note: Agrees with `suyajñam`
त्वम् (tvam) - Refers to the person being addressed (e.g., Lakṣmaṇa) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of `ānaya`
आनय (ānaya) - bring
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ānī
imperative active
root nī (class 1) with prefix ā- and imperative ending -a (2nd person singular)
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
प्रवरम् (pravaram) - Describes Suyajña as the best among Brahmins (chief, excellent, best)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pravara
pravara - chief, excellent, principal, best
from prefix pra- + root vṛ (to choose)
Prefix: pra
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with `suyajñam`
द्विजानाम् (dvijānām) - Suyajña is the chief of them (of Brahmins, of the twice-born)
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, a bird, a tooth)
Note: Relation to `pravaram` (chief among)
अभिप्रयास्यामि (abhiprayāsyāmi) - Refers to the speaker's (Rama's) departure to the forest (I will depart for, I will go towards)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of abhiprayā
future active
root yā (class 2) with prefixes abhi- + pra- and future tense ending -syāmi (1st person singular)
Prefixes: abhi+pra
Root: yā (class 2)
वनम् (vanam) - The place of departure (forest)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Goal of the movement verb
समस्तान् (samastān) - Refers to all the Brahmins being honored (all, whole, entire)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samasta
samasta - all, whole, entire, collected
from prefix sam- + root as (to be)
Prefix: sam
Root: as (class 2)
Note: Agrees with `dvijātīn`
अभ्यर्च्य (abhyarcya) - Speaker honors Brahmins before departing (having worshipped, having honored)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
root arc (class 1) with prefix abhi- and suffix -ya
Prefix: abhi
Root: arc (class 1)
शिष्टान् (śiṣṭān) - remaining after Suyajña has been singled out, implies the others (remaining, distinguished, educated)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śiṣṭa
śiṣṭa - remaining, left over; learned, distinguished, disciplined
Past Passive Participle
root śiṣ (to remain, to teach)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Agrees with `dvijātīn`
अपरान् (aparān) - The other Brahmins, besides Suyajña (other, different)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent
Note: Agrees with `dvijātīn`
द्विजातीन् (dvijātīn) - the twice-born (Brahmins)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born (a Brahmin)
compound: dvi (two) + jāti (birth)
Compound type : bahuvrihi (dvi+jāti)
- dvi – two
numeral - jāti – birth, origin, class
noun (feminine)
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Object of `abhyarcya`