Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,28

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-28, verse-10

भवांस्तु सह वैदेह्या गिरिसानुषु रंस्यते ।
अहं सर्वं करिष्यामि जाग्रतः स्वपतश्च ते ॥१०॥
10. bhavāṃstu saha vaidehyā girisānuṣu raṃsyate ,
ahaṃ sarvaṃ kariṣyāmi jāgrataḥ svapataśca te.
10. bhavān tu saha vaidehyā giri-sānuṣu raṃsyate |
aham sarvam kariṣyāmi jāgrataḥ svapataḥ ca te
10. bhavān tu vaidehyā saha giri-sānuṣu raṃsyate
aham te jāgrataḥ svapataḥ ca sarvam kariṣyāmi
10. But you, along with Vaidehī (Sītā), will enjoy yourselves on the mountain slopes. I will attend to all your needs, whether you are awake or asleep.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भवान् (bhavān) - (addressed to Rāma) you (you (honorific), your honor)
  • तु (tu) - but (but, indeed, however)
  • सह (saha) - along with (with, along with)
  • वैदेह्या (vaidehyā) - with Vaidehī (Sītā) (with Vaidehī, by Vaidehī)
  • गिरि-सानुषु (giri-sānuṣu) - on the mountain slopes (on mountain slopes)
  • रंस्यते (raṁsyate) - will enjoy yourselves (will delight, will enjoy)
  • अहम् (aham) - I (Lakṣmaṇa) (I)
  • सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
  • करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will attend to, I will manage (I will do, I will make)
  • जाग्रतः (jāgrataḥ) - while you are awake (of one who is awake, while being awake)
  • स्वपतः (svapataḥ) - while you are asleep (of one who is sleeping, while sleeping)
  • (ca) - and (and, also)
  • ते (te) - for you (Rāma) (for you, to you, of you, your)

Words meanings and morphology

भवान् (bhavān) - (addressed to Rāma) you (you (honorific), your honor)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you, present
Note: honorific pronoun
तु (tu) - but (but, indeed, however)
(indeclinable)
सह (saha) - along with (with, along with)
(indeclinable)
वैदेह्या (vaidehyā) - with Vaidehī (Sītā) (with Vaidehī, by Vaidehī)
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - princess of Videha, Sītā
गिरि-सानुषु (giri-sānuṣu) - on the mountain slopes (on mountain slopes)
(noun)
Locative, masculine, plural of giri-sānu
giri-sānu - mountain slope, mountain peak
Compound type : tatpuruṣa (giri+sānu)
  • giri – mountain, hill
    noun (masculine)
  • sānu – slope, peak, table-land
    noun (masculine)
रंस्यते (raṁsyate) - will enjoy yourselves (will delight, will enjoy)
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of ram
future tense
root ram (1P/4A) + sya + te (ātmanepada 3rd singular)
Root: ram (class 1)
Note: verb of 'you (honorific)' implies singular, but context 'with Vaidehī' suggests dual enjoyment, though verb form is singular.
अहम् (aham) - I (Lakṣmaṇa) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: used substantively
करिष्यामि (kariṣyāmi) - I will attend to, I will manage (I will do, I will make)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
future tense
root kṛ (8U) + sya + āmi (parasmaipada 1st singular)
Root: kṛ (class 8)
जाग्रतः (jāgrataḥ) - while you are awake (of one who is awake, while being awake)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of jāgrat
jāgrat - awake, watchful
present active participle
root jāgṛ (2P) + śatṛ
Root: jāgṛ (class 2)
Note: refers to 'te' (your)
स्वपतः (svapataḥ) - while you are asleep (of one who is sleeping, while sleeping)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of svapat
svapat - sleeping, asleep
present active participle
root svap (2P) + śatṛ
Root: svap (class 2)
Note: refers to 'te' (your)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
ते (te) - for you (Rāma) (for you, to you, of you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: alternate form for `tava` (gen. sing.) or `tubhyam` (dat. sing.)