वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-28, verse-14
सत्कृत्य निहितं सर्वमेतदाचार्यसद्मनि ।
स त्वमायुधमादाय क्षिप्रमाव्रज लक्ष्मण ॥१४॥
स त्वमायुधमादाय क्षिप्रमाव्रज लक्ष्मण ॥१४॥
14. satkṛtya nihitaṃ sarvametadācāryasadmani ,
sa tvamāyudhamādāya kṣipramāvraja lakṣmaṇa.
sa tvamāyudhamādāya kṣipramāvraja lakṣmaṇa.
14.
satskṛtya nihitam sarvam etat ācāryasadmani
saḥ tvam āyudham ādāya kṣipram āvraja lakṣmaṇa
saḥ tvam āyudham ādāya kṣipram āvraja lakṣmaṇa
14.
lakṣmaṇa saḥ tvam āyudham ādāya kṣipram āvraja
etat sarvam ācāryasadmani satskṛtya nihitam
etat sarvam ācāryasadmani satskṛtya nihitam
14.
All this (equipment) has been respectfully deposited in the teacher's (guru) house. Therefore, Lakshmana, you should quickly take up those weapons and come.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सत्स्कृत्य (satskṛtya) - having honored, having respected, having welcomed
- निहितम् (nihitam) - placed, deposited, set down
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- एतत् (etat) - this, these
- आचार्यसद्मनि (ācāryasadmani) - in the teacher's house, in the guru's residence
- सः (saḥ) - he, that
- त्वम् (tvam) - you
- आयुधम् (āyudham) - weapon, arm, implement
- आदाय (ādāya) - having taken, having seized
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- आव्रज (āvraja) - come, approach
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakshmana, O Lakshmana
Words meanings and morphology
सत्स्कृत्य (satskṛtya) - having honored, having respected, having welcomed
(indeclinable)
absolutive
from sam-kṛ + lyap
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
निहितम् (nihitam) - placed, deposited, set down
(adjective)
Nominative, neuter, singular of nihita
nihita - placed, deposited, set down
Past Passive Participle
from ni-dhā + kta
Prefix: ni
Root: dhā (class 3)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, entire
एतत् (etat) - this, these
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etat
etat - this, these
आचार्यसद्मनि (ācāryasadmani) - in the teacher's house, in the guru's residence
(noun)
Locative, neuter, singular of ācāryasadman
ācāryasadman - teacher's house, guru's residence
Compound type : tatpuruṣa (ācārya+sadman)
- ācārya – teacher, preceptor, guru
noun (masculine) - sadman – house, dwelling, abode
noun (neuter)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
आयुधम् (āyudham) - weapon, arm, implement
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyudha
āyudha - weapon, arm, implement
आदाय (ādāya) - having taken, having seized
(indeclinable)
absolutive
from ā-dā + lyap
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
आव्रज (āvraja) - come, approach
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
imperative, second person singular
from ā-vraj, present tense
Prefix: ā
Root: vraj (class 1)
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakshmana, O Lakshmana
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (name of Rama's brother)