वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-28, verse-18
अहं प्रदातुमिच्छामि यदिदं मामकं धनम् ।
ब्राह्मणेभ्यस्तपस्विभ्यस्त्वया सह परंतप ॥१८॥
ब्राह्मणेभ्यस्तपस्विभ्यस्त्वया सह परंतप ॥१८॥
18. ahaṃ pradātumicchāmi yadidaṃ māmakaṃ dhanam ,
brāhmaṇebhyastapasvibhyastvayā saha paraṃtapa.
brāhmaṇebhyastapasvibhyastvayā saha paraṃtapa.
18.
aham pradātum icchāmi yat idam māmakam dhanam
brāhmaṇebhyaḥ tapasvibhyaḥ tvayā saha paraṃtapa
brāhmaṇebhyaḥ tapasvibhyaḥ tvayā saha paraṃtapa
18.
tvayā saha aham māmakam idam dhanam brāhmaṇebhyaḥ
tapasvibhyaḥ pradātum icchāmi paraṃtapa
tapasvibhyaḥ pradātum icchāmi paraṃtapa
18.
O tormentor of foes (paraṃtapa), I wish to give this wealth of mine to Brahmins and ascetics, accompanied by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I, me
- प्रदातुम् (pradātum) - to give, to offer, to bestow
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- यत् (yat) - that which is this (which, that)
- इदम् (idam) - this
- मामकम् (māmakam) - my, mine, belonging to me
- धनम् (dhanam) - wealth, property, riches
- ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to Brahmins
- तपस्विभ्यः (tapasvibhyaḥ) - to ascetics, to those practicing austerity (tapas)
- त्वया (tvayā) - by you, with you
- सह (saha) - with, together with
- परंतप (paraṁtapa) - Address to a hero (e.g., Rama or Lakṣmaṇa) (O tormentor of foes)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I, me
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
प्रदातुम् (pradātum) - to give, to offer, to bestow
(indeclinable)
infinitive
root dā (class 3) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Infinitive form
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present active
root iṣ (class 6) with present tense ending -āmi (1st person singular)
Root: iṣ (class 6)
यत् (yat) - that which is this (which, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
Note: Relative pronoun
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here
Note: Demonstrative pronoun
मामकम् (māmakam) - my, mine, belonging to me
(adjective)
Nominative, neuter, singular of māmaka
māmaka - my, mine, belonging to me
derived from asmad (I) + ka suffix
Note: Agrees with `dhanam`
धनम् (dhanam) - wealth, property, riches
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, property, riches, money
Note: Object of wishing to give
ब्राह्मणेभ्यः (brāhmaṇebhyaḥ) - to Brahmins
(noun)
Dative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the priestly class
derived from brahman (Vedic text, sacred knowledge, ultimate reality)
Note: Recipient of the wealth
तपस्विभ्यः (tapasvibhyaḥ) - to ascetics, to those practicing austerity (tapas)
(noun)
Dative, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - an ascetic, one who practices austerity (tapas)
derived from tapas (austerity)
Note: Recipient of the wealth
त्वया (tvayā) - by you, with you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used with `saha` (with)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
परंतप (paraṁtapa) - Address to a hero (e.g., Rama or Lakṣmaṇa) (O tormentor of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
compound: param (enemy) + tapa (one who torments)
Compound type : tatpurusha (para+tapa)
- para – other, supreme, enemy
adjective (masculine) - tapa – one who torments, one who burns; also austerity (tapas)
noun (masculine)
agent noun from root tap
Root: tap (class 1)
Note: Compound word