Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,28

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-28, verse-11

रामस्त्वनेन वाक्येन सुप्रीतः प्रत्युवाच तम् ।
व्रजापृच्छस्व सौमित्रे सर्वमेव सुहृज्जनम् ॥११॥
11. rāmastvanena vākyena suprītaḥ pratyuvāca tam ,
vrajāpṛcchasva saumitre sarvameva suhṛjjanam.
11. rāmaḥ tu anena vākyena suprītaḥ pratyuvāca tam |
vraja āpṛcchasva saumitre sarvam eva suhṛt-janam
11. rāmaḥ tu anena vākyena suprītaḥ tam pratyuvāca
saumitre vraja sarvam eva suhṛt-janam āpṛcchasva
11. Rāma, exceedingly pleased by these words, replied to him: 'Sāumitra, go and bid farewell to all your dear ones.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामः (rāmaḥ) - Rāma (the prince) (Rāma)
  • तु (tu) - however, indicating a shift (but, indeed, however)
  • अनेन (anena) - by this (speech) (by this)
  • वाक्येन (vākyena) - by these words/speech (of Lakṣmaṇa) (by words, by speech)
  • सुप्रीतः (suprītaḥ) - exceedingly pleased (very pleased, delighted)
  • प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he (Rāma) replied (he replied, he answered)
  • तम् (tam) - him (Lakṣmaṇa) (him, that)
  • व्रज (vraja) - go!
  • आपृच्छस्व (āpṛcchasva) - bid farewell to (bid farewell, take leave of, ask)
  • सौमित्रे (saumitre) - O Sāumitra (Lakṣmaṇa) (O son of Sumitrā, O Sāumitra)
  • सर्वम् (sarvam) - all (all, every)
  • एव (eva) - all, indeed (only, just, indeed)
  • सुहृत्-जनम् (suhṛt-janam) - all your dear ones/friends (the people who are friends, friends and relatives)

Words meanings and morphology

रामः (rāmaḥ) - Rāma (the prince) (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, pleasing, charming
तु (tu) - however, indicating a shift (but, indeed, however)
(indeclinable)
अनेन (anena) - by this (speech) (by this)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of etat
etat - this, that
Note: refers to 'vākyena'
वाक्येन (vākyena) - by these words/speech (of Lakṣmaṇa) (by words, by speech)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
सुप्रीतः (suprītaḥ) - exceedingly pleased (very pleased, delighted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suprīta
suprīta - very pleased, contented, delighted
past passive participle
su (prefix) + root prī (9P) + kta
Compound type : prādi-samāsa (su+prīta)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • prīta – pleased, delighted, beloved
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root prī (to please)
    Root: prī (class 9)
Note: qualifies Rāma
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - he (Rāma) replied (he replied, he answered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prati-vac
perfect tense
upasarga prati + root vac (2P) + perfect ending
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - him (Lakṣmaṇa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
व्रज (vraja) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
imperative mood
root vraj (1P) + imperative ending for 2nd singular
Root: vraj (class 1)
आपृच्छस्व (āpṛcchasva) - bid farewell to (bid farewell, take leave of, ask)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ā-pracch
imperative mood
upasarga ā + root prach (6P, here used in middle voice) + imperative ending for 2nd singular
Prefix: ā
Root: prach (class 6)
सौमित्रे (saumitre) - O Sāumitra (Lakṣmaṇa) (O son of Sumitrā, O Sāumitra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitra
saumitra - son of Sumitrā (i.e. Lakṣmaṇa or Śatrughna)
सर्वम् (sarvam) - all (all, every)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: agrees with 'suhṛt-janam'
एव (eva) - all, indeed (only, just, indeed)
(indeclinable)
सुहृत्-जनम् (suhṛt-janam) - all your dear ones/friends (the people who are friends, friends and relatives)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suhṛt-jana
suhṛt-jana - friends, well-wishers, dear ones
Compound type : tatpuruṣa (suhṛt+jana)
  • suhṛt – friend, well-wisher
    noun (masculine)
  • jana – person, people, folk
    noun (masculine)
Note: Collective singular.