वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-24, verse-5
यदि त्वं प्रस्थितो दुर्गं वनमद्यैव राघव ।
अग्रतस्ते गमिष्यामि मृद्नन्ती कुशकण्टकान् ॥५॥
अग्रतस्ते गमिष्यामि मृद्नन्ती कुशकण्टकान् ॥५॥
5. yadi tvaṃ prasthito durgaṃ vanamadyaiva rāghava ,
agrataste gamiṣyāmi mṛdnantī kuśakaṇṭakān.
agrataste gamiṣyāmi mṛdnantī kuśakaṇṭakān.
5.
yadi tvam prasthitaḥ durgam vanam adya eva
rāghava agrataḥ te gamiṣyāmi mṛdnantī kuśakaṇṭakān
rāghava agrataḥ te gamiṣyāmi mṛdnantī kuśakaṇṭakān
5.
rāghava yadi tvam adya eva durgam vanam prasthitaḥ
agrataḥ te kuśakaṇṭakān mṛdnantī gamiṣyāmi
agrataḥ te kuśakaṇṭakān mṛdnantī gamiṣyāmi
5.
O descendent of Raghu, if you are indeed setting out today for the difficult forest, I will go ahead of you, trampling down the thorns of kuśa grass.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- त्वम् (tvam) - you (Rama) (you)
- प्रस्थितः (prasthitaḥ) - set out, departed, gone forth
- दुर्गम् (durgam) - difficult to access, inaccessible, rugged
- वनम् (vanam) - forest, wood
- अद्य (adya) - today
- एव (eva) - indeed, only, just
- राघव (rāghava) - O Rama (O descendent of Raghu)
- अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead
- ते (te) - of you (Rama) (of you, your)
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
- मृद्नन्ती (mṛdnantī) - trampling, crushing, treading down
- कुशकण्टकान् (kuśakaṇṭakān) - thorns of Kuśa grass
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (Rama) (you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tvad
tvad - you
प्रस्थितः (prasthitaḥ) - set out, departed, gone forth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasthita
prasthita - departed, set out, gone forth, started
Past Passive Participle
from root √sthā (to stand) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
दुर्गम् (durgam) - difficult to access, inaccessible, rugged
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durga
durga - difficult, inaccessible, hard to traverse, fortified place
वनम् (vanam) - forest, wood
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
राघव (rāghava) - O Rama (O descendent of Raghu)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendent of Raghu, a name for Rama
अग्रतः (agrataḥ) - in front, ahead
(indeclinable)
ते (te) - of you (Rama) (of you, your)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tvad
tvad - you
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Root: gam (class 1)
मृद्नन्ती (mṛdnantī) - trampling, crushing, treading down
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mṛdnat
mṛdnat - trampling, crushing, bruising
Present Active Participle
from root √mṛd (to crush, to press) + -ant
Root: mṛd (class 9)
कुशकण्टकान् (kuśakaṇṭakān) - thorns of Kuśa grass
(noun)
Accusative, masculine, plural of kuśakaṇṭaka
kuśakaṇṭaka - thorn of Kuśa grass
Compound type : tatpurusha (kuśa+kaṇṭaka)
- kuśa – kuśa grass (Poa cynosuroides), sacred grass
noun (masculine) - kaṇṭaka – thorn, prickle, impediment
noun (masculine)