वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-24, verse-3
भर्तुर्भाग्यं तु भार्यैका प्राप्नोति पुरुषर्षभ ।
अतश्चैवाहमादिष्टा वने वस्तव्यमित्यपि ॥३॥
अतश्चैवाहमादिष्टा वने वस्तव्यमित्यपि ॥३॥
3. bharturbhāgyaṃ tu bhāryaikā prāpnoti puruṣarṣabha ,
ataścaivāhamādiṣṭā vane vastavyamityapi.
ataścaivāhamādiṣṭā vane vastavyamityapi.
3.
bhartuḥ bhāgyam tu bhāryā ekā prāpnoti puruṣarṣabha
ataḥ ca eva aham ādiṣṭā vane vastavyam iti api
ataḥ ca eva aham ādiṣṭā vane vastavyam iti api
3.
puruṣarṣabha bhāryā ekā bhartuḥ bhāgyam tu prāpnoti
ataḥ ca eva aham vane vastavyam iti api ādiṣṭā
ataḥ ca eva aham vane vastavyam iti api ādiṣṭā
3.
O best among men, a wife alone partakes in her husband's destiny. For this very reason, I too have been instructed: 'You must reside in the forest.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband, of the maintainer
- भाग्यम् (bhāgyam) - destiny, fortune, lot
- तु (tu) - but, indeed, yet
- भार्या (bhāryā) - wife
- एका (ekā) - alone, one
- प्राप्नोति (prāpnoti) - obtains, reaches, gets
- पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O Rama, best among men (O best among men, O foremost of men)
- अतः (ataḥ) - therefore, from this reason
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- अहम् (aham) - I (Sita) (I)
- आदिष्टा (ādiṣṭā) - commanded, instructed, ordered
- वने (vane) - in the forest
- वस्तव्यम् (vastavyam) - to be dwelt, must dwell, fit to be lived in
- इति (iti) - thus, so (introduces a quote)
- अपि (api) - also, even
Words meanings and morphology
भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband, of the maintainer
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, supporter
भाग्यम् (bhāgyam) - destiny, fortune, lot
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāgya
bhāgya - destiny, fortune, lot, fate
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be supported
एका (ekā) - alone, one
(adjective)
Nominative, feminine, singular of eka
eka - one, unique, sole, alone
प्राप्नोति (prāpnoti) - obtains, reaches, gets
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
पुरुषर्षभ (puruṣarṣabha) - O Rama, best among men (O best among men, O foremost of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - best of men, foremost among men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, person, male
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
अतः (ataḥ) - therefore, from this reason
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (Sita) (I)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of asmad
asmad - I, me
आदिष्टा (ādiṣṭā) - commanded, instructed, ordered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ādiṣṭa
ādiṣṭa - commanded, instructed, appointed
Past Passive Participle
from root √diś (to show, to point out) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: diś (class 6)
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
वस्तव्यम् (vastavyam) - to be dwelt, must dwell, fit to be lived in
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vastavya
vastavya - to be dwelt, fit to be lived in
Gerundive
from root √vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Used here as a predicate, implying obligation or necessity.
इति (iti) - thus, so (introduces a quote)
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)