वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-22, verse-19
इतीव चाश्रुप्रतिपूर्णलोचना समाप्य च स्वस्त्ययनं यथाविधि ।
प्रदक्षिणं चैव चकार राघवं पुनः पुनश्चापि निपीड्य सस्वजे ॥१९॥
प्रदक्षिणं चैव चकार राघवं पुनः पुनश्चापि निपीड्य सस्वजे ॥१९॥
19. itīva cāśrupratipūrṇalocanā samāpya ca svastyayanaṃ yathāvidhi ,
pradakṣiṇaṃ caiva cakāra rāghavaṃ punaḥ punaścāpi nipīḍya sasvaje.
pradakṣiṇaṃ caiva cakāra rāghavaṃ punaḥ punaścāpi nipīḍya sasvaje.
19.
iti iva ca aśrupratipūrṇalocanā
samāpya ca svastyayanam yathāvidhi
pradakṣiṇam ca eva cakāra rāghavam
punaḥ punaḥ ca api nipīḍya sasvaje
samāpya ca svastyayanam yathāvidhi
pradakṣiṇam ca eva cakāra rāghavam
punaḥ punaḥ ca api nipīḍya sasvaje
19.
iti iva ca aśrupratipūrṇalocanā
svastyayanam yathāvidhi samāpya ca
rāghavam pradakṣiṇam ca eva cakāra
punaḥ punaḥ ca api nipīḍya sasvaje
svastyayanam yathāvidhi samāpya ca
rāghavam pradakṣiṇam ca eva cakāra
punaḥ punaḥ ca api nipīḍya sasvaje
19.
Thus, with her eyes filled with tears, and having duly completed the blessing ritual, she performed circumambulation around Raghava. Then, repeatedly embracing him, she hugged him close.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- इव (iva) - as, like, as if
- च (ca) - and, also
- अश्रुप्रतिपूर्णलोचना (aśrupratipūrṇalocanā) - with eyes filled with tears
- समाप्य (samāpya) - having completed, finished
- च (ca) - and, also
- स्वस्त्ययनम् (svastyayanam) - blessing ritual, rite for welfare
- यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, duly
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just
- चकार (cakāra) - she did, made, performed
- राघवम् (rāghavam) - Raghava (Rama)
- पुनः (punaḥ) - again
- पुनः (punaḥ) - again
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- निपीड्य (nipīḍya) - having pressed, having embraced firmly
- सस्वजे (sasvaje) - she embraced
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Used to introduce a quote or refer to what was just said/done.
इव (iva) - as, like, as if
(indeclinable)
Note: Intensifies 'iti' or refers to the manner.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects clauses or actions.
अश्रुप्रतिपूर्णलोचना (aśrupratipūrṇalocanā) - with eyes filled with tears
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aśrupratipūrṇalocana
aśrupratipūrṇalocana - one whose eyes are full of tears
Bahuvrīhi compound. 'aśru' (tear) + 'pratipurṇa' (filled up) + 'locana' (eye).
Compound type : bahuvrīhi (aśru+pratipurṇa+locana)
- aśru – tear
noun (neuter) - pratipurṇa – filled, completed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'pṛ' (to fill) with upasarga 'prati'.
Prefix: prati
Root: pṛ (class 9) - locana – eye
noun (neuter)
From root 'loc' (to see).
Root: loc (class 1)
Note: Refers to the female subject (Kaushalya).
समाप्य (samāpya) - having completed, finished
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root 'āp' (to obtain) with upasarga 'sam', and 'lyap' suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: āp (class 5)
Note: Gerund, indicates prior action.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'samāpya' with the main verb 'cakāra'.
स्वस्त्ययनम् (svastyayanam) - blessing ritual, rite for welfare
(noun)
Accusative, neuter, singular of svastyayana
svastyayana - a propitiatory rite for welfare, benediction, blessing
Compound of 'svasti' (welfare) + 'ayana' (going, course, means).
Compound type : tatpuruṣa (svasti+ayana)
- svasti – welfare, well-being, blessing
indeclinable - ayana – going, course, way, means
noun (neuter)
From root 'i' (to go).
Root: i (class 2)
Note: Object of 'samāpya'.
यथाविधि (yathāvidhi) - according to rule, properly, duly
(indeclinable)
Avyayībhāva compound: 'yathā' (as) + 'vidhi' (rule).
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - vidhi – rule, rite, ordinance, manner
noun (masculine)
From root 'dhā' (to place) with 'vi'.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Adverbial.
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - right-hand-side, auspicious, a circumambulation (clockwise)
Compound of 'pra' (forward) + 'dakṣiṇa' (right, south).
Compound type : karmadhāraya (pra+dakṣiṇa)
- pra – forth, forward, before
indeclinable
prefix - dakṣiṇa – right (side), southern
adjective (neuter)
Note: Object of 'cakāra'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'pradakṣiṇam' with the next action.
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
चकार (cakāra) - she did, made, performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kṛ
Perfect tense, third person singular
From root 'kṛ' (to do), perfect tense, 3rd singular.
Root: kṛ (class 8)
Note: The implied subject is Kaushalya.
राघवम् (rāghavam) - Raghava (Rama)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (epithet of Rama)
Taddhita derivation from 'raghu'.
Note: Object of 'pradakṣiṇam' (implied action of 'doing circumambulation *around*').
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
Note: Used in iteration 'punaḥ punaḥ'.
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
Note: Used in iteration 'punaḥ punaḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'punaḥ punaḥ' with 'api' and 'nipīḍya'.
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
Note: Emphatic particle or conjunction.
निपीड्य (nipīḍya) - having pressed, having embraced firmly
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root 'pīḍ' (to press) with upasarga 'ni', and 'lyap' suffix.
Prefix: ni
Root: pīḍ (class 10)
Note: Gerund, indicates prior action.
सस्वजे (sasvaje) - she embraced
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (lit) of svaj
Perfect tense, third person singular (middle voice)
From root 'svaj' (to embrace), perfect tense, 3rd singular, Ātmanepada.
Root: svaj (class 1)
Note: The implied subject is Kaushalya.