Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,22

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-22, verse-10

स्वस्ति ते ऽस्त्वान्तरिक्षेभ्यः पार्थिवेभ्यः पुनः पुनः ।
सर्वेभ्यश्चैव देवेभ्यो ये च ते परिपन्थिनः ॥१०॥
10. svasti te'stvāntarikṣebhyaḥ pārthivebhyaḥ punaḥ punaḥ ,
sarvebhyaścaiva devebhyo ye ca te paripanthinaḥ.
10. svasti te astu āntarikṣebhyaḥ pārthivebhyaḥ punaḥ punaḥ
sarvebhyaḥ ca eva devebhyaḥ ye ca te paripanthinaḥ
10. te svasti astu punaḥ punaḥ āntarikṣebhyaḥ pārthivebhyaḥ
ca eva sarvebhyaḥ devebhyaḥ ca ye te paripanthinaḥ
10. May there be welfare for you from (dangers in) the atmosphere, and repeatedly from (dangers on) the earth. And indeed, may it be yours from all the gods, as well as from those who are your adversaries.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being, prosperity, good fortune
  • ते (te) - to you, for you
  • अस्तु (astu) - may it be, let it be
  • आन्तरिक्षेभ्यः (āntarikṣebhyaḥ) - from dangers originating in the atmosphere (from those of the atmosphere, from atmospheric beings/dangers)
  • पार्थिवेभ्यः (pārthivebhyaḥ) - from dangers originating on earth (from those of the earth, from earthly beings/dangers)
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
  • पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
  • सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - from all, to all
  • (ca) - and, also
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, even
  • देवेभ्यः (devebhyaḥ) - from the gods, to the gods
  • ये (ye) - who, which
  • (ca) - and, also
  • ते (te) - your
  • परिपन्थिनः (paripanthinaḥ) - adversaries, obstructors, enemies

Words meanings and morphology

स्वस्ति (svasti) - welfare, well-being, prosperity, good fortune
(indeclinable)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
अस्तु (astu) - may it be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
आन्तरिक्षेभ्यः (āntarikṣebhyaḥ) - from dangers originating in the atmosphere (from those of the atmosphere, from atmospheric beings/dangers)
(adjective)
Ablative, masculine, plural of āntarikṣa
āntarikṣa - atmospheric, celestial; belonging to the atmosphere; the atmosphere
Derived from 'antarikṣa' (atmosphere) with 'aṇ' suffix
Note: Can also be dative plural depending on context.
पार्थिवेभ्यः (pārthivebhyaḥ) - from dangers originating on earth (from those of the earth, from earthly beings/dangers)
(adjective)
Ablative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, terrestrial, human; an inhabitant of the earth, king
Derived from 'pṛthivī' (earth) with 'aṇ' suffix
Note: Can also be dative plural depending on context.
पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, anew, repeatedly
(indeclinable)
सर्वेभ्यः (sarvebhyaḥ) - from all, to all
(pronoun)
Ablative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Can also be dative plural depending on context.
(ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, even
(indeclinable)
देवेभ्यः (devebhyaḥ) - from the gods, to the gods
(noun)
Ablative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 1)
Note: Can also be dative plural depending on context.
ये (ye) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
(ca) - and, also
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (pronoun)
परिपन्थिनः (paripanthinaḥ) - adversaries, obstructors, enemies
(noun)
Nominative, masculine, plural of paripanthin
paripanthin - an obstructer, adversary, enemy, robber
Derived from 'path' (path) with 'pari' (around) and 'in' suffix; one who goes around the path (to obstruct)
Prefix: pari
Root: path (class 1)