वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-73, verse-22
प्रतिगृह्य तु तां पूजामृषिदत्तां प्रतापवान् ।
रामं दाशरथिं रामो जामदग्न्यो ऽभ्यभाषत ॥२२॥
रामं दाशरथिं रामो जामदग्न्यो ऽभ्यभाषत ॥२२॥
22. pratigṛhya tu tāṃ pūjāmṛṣidattāṃ pratāpavān ,
rāmaṃ dāśarathiṃ rāmo jāmadagnyo'bhyabhāṣata.
rāmaṃ dāśarathiṃ rāmo jāmadagnyo'bhyabhāṣata.
22.
pratigṛhya tu tām pūjām ṛṣidattām pratāpavān
rāmam dāśarathim rāmaḥ jāmadagnyaḥ abhyabhāṣata
rāmam dāśarathim rāmaḥ jāmadagnyaḥ abhyabhāṣata
22.
pratāpavān jāmadagnyaḥ rāmaḥ tu ṛṣidattām tām
pūjām pratigṛhya dāśarathim rāmam abhyabhāṣata
pūjām pratigṛhya dāśarathim rāmam abhyabhāṣata
22.
However, having accepted that reverence offered by the sages, the glorious Paraśurāma then addressed Rāma, the son of Daśaratha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (having accepted, having received)
- तु (tu) - however (but, however, indeed)
- ताम् (tām) - that (reverence) (that, her)
- पूजाम् (pūjām) - reverence (worship, reverence, honor)
- ऋषिदत्ताम् (ṛṣidattām) - offered by the sages (given by sages)
- प्रतापवान् (pratāpavān) - the glorious one (glorious, majestic, powerful)
- रामम् (rāmam) - Rāma (son of Daśaratha) (Rama (proper name))
- दाशरथिम् (dāśarathim) - the son of Daśaratha (son of Daśaratha (Rama))
- रामः (rāmaḥ) - Paraśurāma (Rama (proper name))
- जामदग्न्यः (jāmadagnyaḥ) - Jāmadagnya (Paraśurāma) (son of Jamadagni (Paraśurāma))
- अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed (he addressed, he spoke to)
Words meanings and morphology
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having accepted (having accepted, having received)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form from root grah with prefix prati
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
तु (tu) - however (but, however, indeed)
(indeclinable)
Note: Marks a slight transition or contrast.
ताम् (tām) - that (reverence) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'pūjām'.
पूजाम् (pūjām) - reverence (worship, reverence, honor)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, reverence, honor, adoration
Root: pūj (class 10)
Note: Object of 'pratigṛhya'.
ऋषिदत्ताम् (ṛṣidattām) - offered by the sages (given by sages)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ṛṣidatta
ṛṣidatta - given by sages
Past Passive Participle
Past passive participle from root dā (to give), compounded with ṛṣi (sages)
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+datta)
- ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - datta – given, granted, offered
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle from root dā
Root: dā (class 3)
Note: Qualifies 'pūjām'.
प्रतापवान् (pratāpavān) - the glorious one (glorious, majestic, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - glorious, powerful, majestic, splendid
Possessive suffix -vat
Note: Qualifies 'rāmaḥ jāmadagnyaḥ'.
रामम् (rāmam) - Rāma (son of Daśaratha) (Rama (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of several mythological figures)
Note: Object of 'abhyabhāṣata'.
दाशरथिम् (dāśarathim) - the son of Daśaratha (son of Daśaratha (Rama))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dāśarathi
dāśarathi - descendant of Daśaratha, son of Daśaratha (epithet of Rama)
Taddhita derivation from Daśaratha
Note: Qualifies 'rāmam'.
रामः (rāmaḥ) - Paraśurāma (Rama (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of several mythological figures)
Note: Subject of 'abhyabhāṣata'.
जामदग्न्यः (jāmadagnyaḥ) - Jāmadagnya (Paraśurāma) (son of Jamadagni (Paraśurāma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jāmadagnya
jāmadagnya - descendant of Jamadagni, son of Jamadagni (epithet of Paraśurāma)
Taddhita derivation from Jamadagni
Note: Qualifies 'rāmaḥ'.
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed (he addressed, he spoke to)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of abhi-bhāṣ
imperfect
Imperfect tense, 3rd person singular, middle voice
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)