वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-73, verse-14
तमसा संवृतः सूर्यः सर्वा न प्रबभुर्दिशः ।
भस्मना चावृतं सर्वं संमूढमिव तद्बलम् ॥१४॥
भस्मना चावृतं सर्वं संमूढमिव तद्बलम् ॥१४॥
14. tamasā saṃvṛtaḥ sūryaḥ sarvā na prababhurdiśaḥ ,
bhasmanā cāvṛtaṃ sarvaṃ saṃmūḍhamiva tadbalam.
bhasmanā cāvṛtaṃ sarvaṃ saṃmūḍhamiva tadbalam.
14.
tamasā saṃvṛtaḥ sūryaḥ sarvāḥ na prababhūvuḥ diśaḥ
bhasmanā ca āvṛtam sarvam saṃmūḍham iva tad balam
bhasmanā ca āvṛtam sarvam saṃmūḍham iva tad balam
14.
sūryaḥ tamasā saṃvṛtaḥ (āsīt); sarvāḥ diśaḥ na prababhūvuḥ (ca); sarvam bhasmanā āvṛtam (āsīt); tad balam saṃmūḍham iva (āsīt).
14.
The sun was covered by darkness (tamasā); all directions did not shine. Everything was covered with ash, and that army (balam) seemed as if bewildered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तमसा (tamasā) - by darkness, by gloom
- संवृतः (saṁvṛtaḥ) - covered, enveloped, concealed
- सूर्यः (sūryaḥ) - the sun, sun god
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, entire
- न (na) - not, no
- प्रबभूवुः (prababhūvuḥ) - they did not shine (due to darkness/ash) (they shone, they appeared)
- दिशः (diśaḥ) - directions, quarters of the sky
- भस्मना (bhasmanā) - by ash, with ash
- च (ca) - and
- आवृतम् (āvṛtam) - covered, enveloped
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- संमूढम् (saṁmūḍham) - bewildered, confused, stupified
- इव (iva) - like, as if, as
- तद् (tad) - that, that one
- बलम् (balam) - army, force, strength
Words meanings and morphology
तमसा (tamasā) - by darkness, by gloom
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, inertia (one of the three guṇas)
संवृतः (saṁvṛtaḥ) - covered, enveloped, concealed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, enveloped, concealed, surrounded
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, to choose) with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with sūryaḥ.
सूर्यः (sūryaḥ) - the sun, sun god
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - the sun, the sun god
Note: Subject of the implied verb 'was'.
सर्वाः (sarvāḥ) - all, entire
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with diśaḥ. Visarga implied for sandhi, though not explicit in Devanagari.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'prababhūvuḥ'.
प्रबभूवुः (prababhūvuḥ) - they did not shine (due to darkness/ash) (they shone, they appeared)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of prabhū
Perfect tense, 3rd person plural, active voice of root bhū (to be) with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for diśaḥ.
दिशः (diśaḥ) - directions, quarters of the sky
(noun)
Nominative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, region
Note: Subject of 'prababhūvuḥ'.
भस्मना (bhasmanā) - by ash, with ash
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhasman
bhasman - ash, dust, cinders
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
आवृतम् (āvṛtam) - covered, enveloped
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āvṛta
āvṛta - covered, enveloped, surrounded, concealed
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with sarvam.
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Subject of the implied verb 'was'.
संमूढम् (saṁmūḍham) - bewildered, confused, stupified
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃmūḍha
saṁmūḍha - bewildered, confused, infatuated, stupified
Past Passive Participle
Derived from root muh (to be bewildered) with upasarga sam-.
Prefix: sam
Root: muh (class 4)
Note: Agrees with balam.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
Note: Indicates comparison.
तद् (tad) - that, that one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Note: Agrees with balam.
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, army
Note: Subject of implied verb 'was'.