वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-68, verse-6
वचनाच्च नरेन्द्रस्य सा सेना चतुरङ्गिणी ।
राजानमृषिभिः सार्धं व्रजन्तं पृष्ठतो ऽन्वगात् ॥६॥
राजानमृषिभिः सार्धं व्रजन्तं पृष्ठतो ऽन्वगात् ॥६॥
6. vacanācca narendrasya sā senā caturaṅgiṇī ,
rājānamṛṣibhiḥ sārdhaṃ vrajantaṃ pṛṣṭhato'nvagāt.
rājānamṛṣibhiḥ sārdhaṃ vrajantaṃ pṛṣṭhato'nvagāt.
6.
vacanāt ca narendrasya sā senā caturaṅgiṇī
rājānam ṛṣibhiḥ sārdham vrajantam pṛṣṭataḥ anvagāt
rājānam ṛṣibhiḥ sārdham vrajantam pṛṣṭataḥ anvagāt
6.
narendrasya vacanāt ca sā caturaṅgiṇī senā
ṛṣibhiḥ sārdham vrajantam rājānam pṛṣṭataḥ anvagāt
ṛṣibhiḥ sārdham vrajantam rājānam pṛṣṭataḥ anvagāt
6.
And by the command of the king, that four-division army followed the king from behind, who was proceeding with the sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वचनात् (vacanāt) - by the command (from the word, by the command)
- च (ca) - and (and, also)
- नरेन्द्रस्य (narendrasya) - of the king
- सा (sā) - that (feminine)
- सेना (senā) - army
- चतुरङ्गिणी (caturaṅgiṇī) - four-division (army) (having four divisions (of an army: elephants, chariots, cavalry, infantry))
- राजानम् (rājānam) - king
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - with sages
- सार्धम् (sārdham) - with (with, together with)
- व्रजन्तम् (vrajantam) - proceeding (modifying rājānam) (going, proceeding)
- पृष्टतः (pṛṣṭataḥ) - from behind (from behind, behind)
- अन्वगात् (anvagāt) - followed
Words meanings and morphology
वचनात् (vacanāt) - by the command (from the word, by the command)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - speaking, word, command, statement
From root vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
नरेन्द्रस्य (narendrasya) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of narendra
narendra - king, ruler (lord of men)
Compound type : tatpurusha (nara+indra)
- nara – man, person
noun (masculine) - indra – chief, lord; the god Indra
noun (masculine)
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
सेना (senā) - army
(noun)
Nominative, feminine, singular of senā
senā - army, host
चतुरङ्गिणी (caturaṅgiṇī) - four-division (army) (having four divisions (of an army: elephants, chariots, cavalry, infantry))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of caturaṅgin
caturaṅgin - having four parts, consisting of four members (an army with elephants, chariots, cavalry, and infantry)
Compound type : bahuvrihi (catur+aṅga)
- catur – four
numeral - aṅga – limb, part, division
noun (neuter)
Note: Derived from caturaṅga + -iṇī suffix
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - with sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - seer, sage, inspired poet
सार्धम् (sārdham) - with (with, together with)
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case
व्रजन्तम् (vrajantam) - proceeding (modifying rājānam) (going, proceeding)
(participle)
Accusative, masculine, singular of vrajat
vrajat - going, walking, proceeding
Present Active Participle
Derived from root vraj 'to go'
Root: vraj (class 1)
पृष्टतः (pṛṣṭataḥ) - from behind (from behind, behind)
(indeclinable)
अन्वगात् (anvagāt) - followed
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of anu-√gam
Aorist 3rd singular
Root gam, with prefix anu-, Aorist form
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Augment 'a' before root indicates Aorist/Imperfect