वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-68, verse-15
तद्धर्मिष्ठं यशस्यं च वचनं सत्यवादिनः ।
श्रुत्वा विदेहाधिपतिः परं विस्मयमागतः ॥१५॥
श्रुत्वा विदेहाधिपतिः परं विस्मयमागतः ॥१५॥
15. taddharmiṣṭhaṃ yaśasyaṃ ca vacanaṃ satyavādinaḥ ,
śrutvā videhādhipatiḥ paraṃ vismayamāgataḥ.
śrutvā videhādhipatiḥ paraṃ vismayamāgataḥ.
15.
tat dharmiṣṭham yaśasyam ca vacanam satyavādinaḥ
śrutvā videhādhipatiḥ param vismayam āgataḥ
śrutvā videhādhipatiḥ param vismayam āgataḥ
15.
satyavādinaḥ tat dharmiṣṭham yaśasyam ca vacanam
śrutvā videhādhipatiḥ param vismayam āgataḥ
śrutvā videhādhipatiḥ param vismayam āgataḥ
15.
Having heard that most righteous (dharma) and glorious statement from the speaker of truth (Daśaratha), the lord of Videha (Janaka) was greatly astonished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that
- धर्मिष्ठम् (dharmiṣṭham) - most righteous, most virtuous, most conforming to dharma
- यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, conferring renown
- च (ca) - and
- वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
- सत्यवादिनः (satyavādinaḥ) - of King Daśaratha (of the truth-speaker)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- विदेहाधिपतिः (videhādhipatiḥ) - King Janaka (the lord of Videha, the king of Videha)
- परम् (param) - great, supreme, extreme
- विस्मयम् (vismayam) - astonishment, wonder
- आगतः (āgataḥ) - attained, arrived, experienced
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tat
tat - that, he, she, it
धर्मिष्ठम् (dharmiṣṭham) - most righteous, most virtuous, most conforming to dharma
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmiṣṭha
dharmiṣṭha - most righteous, most virtuous, most pious, conforming to dharma
Superlative of dhārmika (righteous)
यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, conferring renown
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yaśasya
yaśasya - glorious, famous, conferring renown, bringing fame
च (ca) - and
(indeclinable)
वचनम् (vacanam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, statement
Root: vac
सत्यवादिनः (satyavādinaḥ) - of King Daśaratha (of the truth-speaker)
(noun)
Genitive, masculine, singular of satyavādin
satyavādin - truth-speaker, truthful person
Compound type : tatpuruṣa (satya+vādin)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vādin – speaker, saying, asserting
noun (masculine)
Agent noun
From root vad
Root: vad (class 1)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Root: śru (class 5)
विदेहाधिपतिः (videhādhipatiḥ) - King Janaka (the lord of Videha, the king of Videha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of videhādhipati
videhādhipati - lord/king of Videha
Compound type : tatpuruṣa (videha+adhipati)
- videha – Videha (ancient kingdom)
proper noun (masculine) - adhipati – lord, master, ruler
noun (masculine)
Prefix: adhi
परम् (param) - great, supreme, extreme
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - other, supreme, highest, extreme
विस्मयम् (vismayam) - astonishment, wonder
(noun)
Accusative, masculine, singular of vismaya
vismaya - astonishment, wonder, surprise
Prefix: vi
Root: smi
आगतः (āgataḥ) - attained, arrived, experienced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, attained, obtained
Past Passive Participle
From root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)