वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-68, verse-11
दिष्ट्या मे निर्जिता विघ्ना दिष्ट्या मे पूजितं कुलम् ।
राघवैः सह संबन्धाद्वीर्यश्रेष्ठैर्महात्मभिः ॥११॥
राघवैः सह संबन्धाद्वीर्यश्रेष्ठैर्महात्मभिः ॥११॥
11. diṣṭyā me nirjitā vighnā diṣṭyā me pūjitaṃ kulam ,
rāghavaiḥ saha saṃbandhādvīryaśreṣṭhairmahātmabhiḥ.
rāghavaiḥ saha saṃbandhādvīryaśreṣṭhairmahātmabhiḥ.
11.
diṣṭyā me nirjitāḥ vighnāḥ diṣṭyā me pūjitam kulam
rāghavaiḥ saha sambandhāt vīryaśreṣṭhaiḥ mahātmabhiḥ
rāghavaiḥ saha sambandhāt vīryaśreṣṭhaiḥ mahātmabhiḥ
11.
diṣṭyā me vighnāḥ nirjitāḥ diṣṭyā me kulam rāghavaiḥ
vīryaśreṣṭhaiḥ mahātmabhiḥ saha sambandhāt pūjitam
vīryaśreṣṭhaiḥ mahātmabhiḥ saha sambandhāt pūjitam
11.
Fortunately, my obstacles have been overcome. Fortunately, my lineage has been honored because of the connection with the Raghus, who are the foremost in valor and are great-souled individuals (mahātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, by destiny
- मे (me) - my, to me, for me
- निर्जिताः (nirjitāḥ) - conquered, overcome, defeated
- विघ्नाः (vighnāḥ) - obstacles, impediments
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, by destiny
- मे (me) - my, to me, for me
- पूजितम् (pūjitam) - honored, worshipped, revered
- कुलम् (kulam) - family, lineage, race, clan
- राघवैः (rāghavaiḥ) - with the Raghus (descendants of Raghu)
- सह (saha) - with, along with
- सम्बन्धात् (sambandhāt) - from the connection, due to the relationship
- वीर्यश्रेष्ठैः (vīryaśreṣṭhaiḥ) - with the best in valor, with the most heroic
- महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - with the great-souled ones, with the noble-minded
Words meanings and morphology
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, by destiny
(noun)
Instrumental, feminine, singular of diṣṭi
diṣṭi - luck, fortune, destiny
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
निर्जिताः (nirjitāḥ) - conquered, overcome, defeated
(adjective)
Nominative, feminine, plural of nirjita
nirjita - conquered, overcome, defeated
Past Passive Participle
From root ji (to conquer) with prefix nir
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
विघ्नाः (vighnāḥ) - obstacles, impediments
(noun)
Nominative, masculine, plural of vighna
vighna - obstacle, impediment, difficulty
Root: han (class 2)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck, by destiny
(noun)
Instrumental, feminine, singular of diṣṭi
diṣṭi - luck, fortune, destiny
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
पूजितम् (pūjitam) - honored, worshipped, revered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pūjita
pūjita - honored, worshipped, revered, respected
Past Passive Participle
From root pūj (to honor) with suffix -ita
Root: pūj (class 10)
कुलम् (kulam) - family, lineage, race, clan
(noun)
Nominative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan, noble family
राघवैः (rāghavaiḥ) - with the Raghus (descendants of Raghu)
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rama and his brothers
Derived from Raghu with suffix -a
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
सम्बन्धात् (sambandhāt) - from the connection, due to the relationship
(noun)
Ablative, masculine, singular of sambandha
sambandha - connection, relation, relationship, alliance
From root bandh (to bind) with prefix sam
Prefix: sam
Root: bandh (class 9)
वीर्यश्रेष्ठैः (vīryaśreṣṭhaiḥ) - with the best in valor, with the most heroic
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vīryaśreṣṭha
vīryaśreṣṭha - foremost in valor, best in heroism
Compound of vīrya (valor) and śreṣṭha (best)
Compound type : tatpurusha (vīrya+śreṣṭha)
- vīrya – valor, heroism, strength, energy
noun (neuter) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative of praśasya (excellent)
महात्मभिः (mahātmabhiḥ) - with the great-souled ones, with the noble-minded
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted; a great being (mahātman)
Compound of mahat (great) and ātman (self/soul)
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, mighty
adjective (masculine) - ātman – self, soul, spirit, essence, ego
noun (masculine)