वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-43, verse-6
गङ्गा त्रिपथगा नाम दिव्या भागीरथीति च ।
त्रिपथो भावयन्तीति ततस्त्रिपथगा स्मृता ॥६॥
त्रिपथो भावयन्तीति ततस्त्रिपथगा स्मृता ॥६॥
6. gaṅgā tripathagā nāma divyā bhāgīrathīti ca ,
tripatho bhāvayantīti tatastripathagā smṛtā.
tripatho bhāvayantīti tatastripathagā smṛtā.
6.
gaṅgā tripathagā nāma divyā bhāgīrathī iti ca
tripathaḥ bhāvayantī iti tataḥ tripathagā smṛtā
tripathaḥ bhāvayantī iti tataḥ tripathagā smṛtā
6.
gaṅgā tripathagā nāma ca divyā bhāgīrathī iti
tataḥ tripathaḥ bhāvayantī iti tripathagā smṛtā
tataḥ tripathaḥ bhāvayantī iti tripathagā smṛtā
6.
Gaṅgā is named 'Tripathagā' (the one who travels three paths) and also 'Divine Bhāgīrathī'. She is thus remembered as 'Tripathagā' because she makes manifest the three paths (heaven, earth, and the underworld).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गङ्गा (gaṅgā) - Gaṅgā (river goddess)
- त्रिपथगा (tripathagā) - going three paths, traveling three paths
- नाम (nāma) - by name, named
- दिव्या (divyā) - divine, celestial
- भागीरथी (bhāgīrathī) - Bhāgīrathī (daughter of Bhagiratha)
- इति (iti) - thus, so, (marks a quotation or reason)
- च (ca) - and
- त्रिपथः (tripathaḥ) - the three realms: heaven, earth, and the underworld (three paths)
- भावयन्ती (bhāvayantī) - making exist, causing to be, bringing into being, purifying
- इति (iti) - thus, so, (marks a quotation or reason)
- ततः (tataḥ) - therefore, from that
- त्रिपथगा (tripathagā) - going three paths, traveling three paths
- स्मृता (smṛtā) - remembered, called, known as
Words meanings and morphology
गङ्गा (gaṅgā) - Gaṅgā (river goddess)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - Ganges river, goddess Ganga
त्रिपथगा (tripathagā) - going three paths, traveling three paths
(noun)
Nominative, feminine, singular of tripathaga
tripathaga - moving in three ways or worlds (heaven, earth, netherworld)
Compound type : tatpuruṣa (tripatha+ga)
- tripatha – three paths, three ways
compound noun (masculine) - ga – going, moving, residing in
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root gam- (to go).
Root: gam (class 1)
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'by name' or 'named'.
दिव्या (divyā) - divine, celestial
(adjective)
Nominative, feminine, singular of divya
divya - divine, heavenly, celestial
भागीरथी (bhāgīrathī) - Bhāgīrathī (daughter of Bhagiratha)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of bhāgīrathī
bhāgīrathī - the river Gaṅgā (as brought by Bhagīratha)
Feminine derivative of 'bhāgīratha', relating to Bhagīratha.
इति (iti) - thus, so, (marks a quotation or reason)
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
त्रिपथः (tripathaḥ) - the three realms: heaven, earth, and the underworld (three paths)
(noun)
Nominative, masculine, plural of tripatha
tripatha - three roads, three ways, three realms
Compound type : dvigu (tri+patha)
- tri – three
numeral (masculine) - patha – path, road, way
noun (masculine)
भावयन्ती (bhāvayantī) - making exist, causing to be, bringing into being, purifying
(participle)
Nominative, feminine, singular of bhāvayat
bhāvayat - making existent, causing to be, imagining, purifying, cultivating
Present Active Participle
Causative of root bhū- (to be, become).
Root: bhū (class 1)
इति (iti) - thus, so, (marks a quotation or reason)
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - therefore, from that
(indeclinable)
त्रिपथगा (tripathagā) - going three paths, traveling three paths
(noun)
Nominative, feminine, singular of tripathaga
tripathaga - moving in three ways or worlds (heaven, earth, netherworld)
Compound type : tatpuruṣa (tripatha+ga)
- tripatha – three paths, three ways
compound noun (masculine) - ga – going, moving, residing in
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root gam- (to go).
Root: gam (class 1)
स्मृता (smṛtā) - remembered, called, known as
(participle)
Nominative, feminine, singular of smṛta
smṛta - remembered, recollected, called, mentioned
Past Passive Participle
Derived from root smṛ- (to remember).
Root: smṛ (class 1)