वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-43, verse-14
प्लावयस्व त्वमात्मानं नरोत्तम सदोचिते ।
सलिले पुरुषव्याघ्र शुचिः पुण्यफलो भव ॥१४॥
सलिले पुरुषव्याघ्र शुचिः पुण्यफलो भव ॥१४॥
14. plāvayasva tvamātmānaṃ narottama sadocite ,
salile puruṣavyāghra śuciḥ puṇyaphalo bhava.
salile puruṣavyāghra śuciḥ puṇyaphalo bhava.
14.
plāvayasva tvam ātmānaṃ narottama sadocite
salile puruṣavyāghra śuciḥ puṇyaphalaḥ bhava
salile puruṣavyāghra śuciḥ puṇyaphalaḥ bhava
14.
narottama puruṣavyāghra tvam ātmānaṃ sadocite
salile plāvayasva śuciḥ puṇyaphalaḥ bhava
salile plāvayasva śuciḥ puṇyaphalaḥ bhava
14.
O best among men, O tiger among men, immerse your self (ātman) in this ever-suitable water. Be pure and attain the fruits of virtue.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्लावयस्व (plāvayasva) - immerse yourself (in water) (immerse yourself, cause to swim)
- त्वम् (tvam) - you
- आत्मानं (ātmānaṁ) - your (own) self (self, soul, spirit)
- नरोत्तम (narottama) - O best among men (vocative) (best among men, excellent man)
- सदोचिते (sadocite) - in the always suitable (water) (always suitable, ever proper)
- सलिले (salile) - in the water
- पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men (vocative) (tiger among men, excellent man, brave man)
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
- पुण्यफलः (puṇyaphalaḥ) - endowed with the fruits of virtue (having the fruit of merit, meritorious)
- भव (bhava) - be, become
Words meanings and morphology
प्लावयस्व (plāvayasva) - immerse yourself (in water) (immerse yourself, cause to swim)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of plāvay
Causative of plu
Causative stem from root plu (to float, swim)
Root: plu (class 1)
Note: Reflexive action.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject.
आत्मानं (ātmānaṁ) - your (own) self (self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essential nature, breath
Note: Object of plāvayasva.
नरोत्तम (narottama) - O best among men (vocative) (best among men, excellent man)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narottama
narottama - best among men, excellent man
Compound type : tatpuruṣa (nara+uttama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine)
Note: Address.
सदोचिते (sadocite) - in the always suitable (water) (always suitable, ever proper)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sadocita
sadocita - always suitable, ever proper
Compound type : tatpuruṣa (sadā+ucita)
- sadā – always, ever
indeclinable - ucita – suitable, proper, fit
adjective (masculine)
Past Passive Participle
derived from verb root vac/uc
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with salile.
सलिले (salile) - in the water
(noun)
Locative, neuter, singular of salila
salila - water
Note: Location of immersion.
पुरुषव्याघ्र (puruṣavyāghra) - O tiger among men (vocative) (tiger among men, excellent man, brave man)
(noun)
Vocative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, excellent man, brave man
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, person
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Address.
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, holy, bright
Note: Predicate adjective with bhava.
पुण्यफलः (puṇyaphalaḥ) - endowed with the fruits of virtue (having the fruit of merit, meritorious)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puṇyaphala
puṇyaphala - fruit of merit, result of virtue
Compound type : tatpuruṣa (puṇya+phala)
- puṇya – merit, virtue, good deed, holy
adjective (neuter) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Note: Predicate noun/adjective with bhava.
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Command.