वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-43, verse-3
तारिता नरशार्दूल दिवं याताश्च देववत् ।
षष्टिः पुत्रसहस्राणि सगरस्य महात्मनः ॥३॥
षष्टिः पुत्रसहस्राणि सगरस्य महात्मनः ॥३॥
3. tāritā naraśārdūla divaṃ yātāśca devavat ,
ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi sagarasya mahātmanaḥ.
ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi sagarasya mahātmanaḥ.
3.
tāritā naraśārdūla divam yātāḥ ca devavat
ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi sagarasya mahātmanaḥ
ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi sagarasya mahātmanaḥ
3.
naraśārdūla,
sagarasya mahātmanaḥ ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi tāritāḥ ca devavat divam yātāḥ
sagarasya mahātmanaḥ ṣaṣṭiḥ putrasahasrāṇi tāritāḥ ca devavat divam yātāḥ
3.
O best of men (Rāma), the sixty thousand sons of the great-souled Sagara have been redeemed and have attained heaven like gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तारिता (tāritā) - delivered, redeemed (delivered, redeemed, caused to cross over)
- नरशार्दूल (naraśārdūla) - O best of men (vocative, addressing Rāma) (O tiger among men, O best of men)
- दिवम् (divam) - to heaven (to heaven, sky)
- याताः (yātāḥ) - gone (to heaven) (gone, arrived, departed)
- च (ca) - and (and, also)
- देववत् (devavat) - like gods (like gods, god-like)
- षष्टिः (ṣaṣṭiḥ) - sixty
- पुत्रसहस्राणि (putrasahasrāṇi) - thousands of sons (specifically, sixty thousand sons) (thousands of sons, sixty thousand sons)
- सगरस्य (sagarasya) - of Sagara
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Sagara) (of the great-souled, of the noble)
Words meanings and morphology
तारिता (tāritā) - delivered, redeemed (delivered, redeemed, caused to cross over)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tārita
tārita - caused to cross, delivered, saved, redeemed
Past Passive Participle (causative)
From causative of root 'tṛ' (to cross over).
Root: tṛ (class 1)
Note: Refers to the sons of Sagara.
नरशार्दूल (naraśārdūla) - O best of men (vocative, addressing Rāma) (O tiger among men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśārdūla
naraśārdūla - tiger among men, foremost of men, best of men
Compound: 'nara' (man) + 'śārdūla' (tiger). Metaphorical compound (upamitāsamāsa).
Compound type : upamitāsamāsa (nara+śārdūla)
- nara – man, human being
noun (masculine) - śārdūla – tiger
noun (masculine)
Note: Used as an epithet for Rāma.
दिवम् (divam) - to heaven (to heaven, sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, celestial realm
Note: Object of 'yātāḥ'.
याताः (yātāḥ) - gone (to heaven) (gone, arrived, departed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yāta
yāta - gone, gone to, arrived at, moved
Past Passive Participle
From root 'yā' (to go).
Root: yā (class 2)
Note: Predicate adjective for 'putrasahasrāṇi'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
देववत् (devavat) - like gods (like gods, god-like)
(indeclinable)
From 'deva' (god) with suffix '-vat' (like, similar to).
Note: Qualifies 'yātāḥ'.
षष्टिः (ṣaṣṭiḥ) - sixty
(numeral)
Note: Used with 'putrasahasrāṇi' forming a compound-like sense.
पुत्रसहस्राणि (putrasahasrāṇi) - thousands of sons (specifically, sixty thousand sons) (thousands of sons, sixty thousand sons)
(noun)
Nominative, neuter, plural of putrasahasra
putrasahasra - a thousand sons
Compound: 'putra' (son) + 'sahasra' (thousand).
Compound type : tatpuruṣa (putra+sahasra)
- putra – son, child
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Subject of 'tāritāḥ' and 'yātāḥ'.
सगरस्य (sagarasya) - of Sagara
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of sagara
sagara - name of an ancient king, ancestor of Rāma
Note: Qualifies 'putrasahasrāṇi'.
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (Sagara) (of the great-souled, of the noble)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble, illustrious
Compound: 'mahā' (great) + 'ātman' (soul, self).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
Feminine form of 'mahat' (great) used in compounds. - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Epithet for Sagara.