Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,43

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-43, verse-2

भस्मन्यथाप्लुते राम गङ्गायाः सलिलेन वै ।
सर्व लोकप्रभुर्ब्रह्मा राजानमिदमब्रवीत् ॥२॥
2. bhasmanyathāplute rāma gaṅgāyāḥ salilena vai ,
sarva lokaprabhurbrahmā rājānamidamabravīt.
2. bhasmani yathā āplute rāma gaṅgāyāḥ salilena
vai sarvalokaprabhuḥ brahmā rājānam idam abravīt
2. rāma,
yathā bhasmani gaṅgāyāḥ salilena āplute vai,
sarvalokaprabhuḥ brahmā rājānam idam abravīt
2. O Rāma, when the ashes were thus immersed by the waters of Gaṅgā, Brahmā, the lord of all worlds, said this to the king.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भस्मनि (bhasmani) - in the ashes (in the ashes, upon the ashes)
  • यथा (yathā) - when, just as (as, just as, when)
  • आप्लुते (āplute) - immersed (referring to the ashes) (immersed, bathed, covered)
  • राम (rāma) - O Rāma (Rāma (vocative))
  • गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of Gaṅgā
  • सलिलेन (salilena) - by the waters (by water, with water)
  • वै (vai) - (emphatic particle) (indeed, surely, verily)
  • सर्वलोकप्रभुः (sarvalokaprabhuḥ) - the lord of all worlds (lord of all worlds)
  • ब्रह्मा (brahmā) - the deity Brahmā (Brahmā (the creator deity))
  • राजानम् (rājānam) - to the king (Bhagīratha) (to the king)
  • इदम् (idam) - this (word/statement) (this)
  • अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)

Words meanings and morphology

भस्मनि (bhasmani) - in the ashes (in the ashes, upon the ashes)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhasman
bhasman - ash, cinders
Note: Refers to the ashes of Sagara's sons.
यथा (yathā) - when, just as (as, just as, when)
(indeclinable)
आप्लुते (āplute) - immersed (referring to the ashes) (immersed, bathed, covered)
(adjective)
Locative, neuter, singular of āpluta
āpluta - bathed, immersed, covered, filled
Past Passive Participle
From prefix 'ā-' and root 'plu' (to float, swim, flood).
Prefix: ā
Root: plu (class 1)
राम (rāma) - O Rāma (Rāma (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - name of a celebrated king of Ayodhyā, hero of the Rāmāyaṇa
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - of Gaṅgā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges, a sacred river in India
Note: Qualifies 'salilena'.
सलिलेन (salilena) - by the waters (by water, with water)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of salila
salila - water
Note: Instrument of immersion.
वै (vai) - (emphatic particle) (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
An emphatic particle, often untranslated in English.
सर्वलोकप्रभुः (sarvalokaprabhuḥ) - the lord of all worlds (lord of all worlds)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvalokaprabhu
sarvalokaprabhu - lord of all worlds
Compound: 'sarva' (all) + 'loka' (world) + 'prabhu' (lord).
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka+prabhu)
  • sarva – all, every, whole
    pronoun/adjective (masculine)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
  • prabhu – lord, master, ruler
    noun (masculine)
    From 'pra-' (forth) and root 'bhū' (to be, become, rule).
    Prefix: pra
    Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'brahmā'.
ब्रह्मा (brahmā) - the deity Brahmā (Brahmā (the creator deity))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), the Supreme Being (brahman, neuter)
Masculine nominative singular for the deity.
Note: Subject of 'abravīt'.
राजानम् (rājānam) - to the king (Bhagīratha) (to the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Note: Object of 'abravīt'.
इदम् (idam) - this (word/statement) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this (thing, speech)
Neuter nominative/accusative singular of 'idam'.
Note: Object of 'abravīt'.
अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active indicative
Root 'brū', Class 2, imperfect tense, 3rd person singular.
Root: brū (class 2)