बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-76, verse-16
एवं फलं बुधैर्ज्ञेयं सबलेषु कुजादिषु ।
निर्बलेषु तथा तेषु वक्तव्यं व्यत्ययाद् द्विज ॥१६॥
निर्बलेषु तथा तेषु वक्तव्यं व्यत्ययाद् द्विज ॥१६॥
16. evaṃ phalaṃ budhairjñeyaṃ sabaleṣu kujādiṣu .
nirbaleṣu tathā teṣu vaktavyaṃ vyatyayād dvija.
nirbaleṣu tathā teṣu vaktavyaṃ vyatyayād dvija.
16.
evam phalam budhaiḥ jñeyam sabaleṣu kujādiṣu
nirbaleṣu tathā teṣu vaktavyam vyatyayāt dvija
nirbaleṣu tathā teṣu vaktavyam vyatyayāt dvija
16.
O twice-born (dvija), the wise (budhaiḥ) should understand the results (phalam) in this manner (evam): when Mars and the other planets (kujādiṣu) are strong (sabaleṣu), the effects should be declared accordingly. Similarly (tathā), when they (teṣu) are weak (nirbaleṣu), the results should be stated as the opposite (vyatyayāt).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, accordingly
- फलम् (phalam) - astrological outcome, effect (fruit, result, consequence)
- बुधैः (budhaiḥ) - by those knowledgeable in astrology (by the wise, by the intelligent, by astrologers)
- ज्ञेयम् (jñeyam) - should be understood/interpreted (by astrologers) (to be known, to be understood, knowable)
- सबलेषु (sabaleṣu) - when the planets are strong (in strength) (in the strong, among the powerful)
- कुजादिषु (kujādiṣu) - among Mars and the other planets (among Mars and others, Mars etc.)
- निर्बलेषु (nirbaleṣu) - when the planets are weak (in weakness) (in the weak, among the weak)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, likewise, similarly)
- तेषु (teṣu) - in those (planets) (in them, among them)
- वक्तव्यम् (vaktavyam) - should be declared (the results) (to be said, to be spoken, to be stated)
- व्यत्ययात् (vyatyayāt) - in the opposite way (by reversal, inversely, by opposition)
- द्विज (dvija) - O Maitreya (the interlocutor) (O twice-born, O Brahmin)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, accordingly
(indeclinable)
फलम् (phalam) - astrological outcome, effect (fruit, result, consequence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, outcome
बुधैः (budhaiḥ) - by those knowledgeable in astrology (by the wise, by the intelligent, by astrologers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of budha
budha - wise, intelligent; an astrologer, a learned person; the planet Mercury
Root: budh (class 1)
ज्ञेयम् (jñeyam) - should be understood/interpreted (by astrologers) (to be known, to be understood, knowable)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - to be known, knowable, to be understood
Gerundive
Derived from root jñā (9P) with suffix -eya
Root: jñā (class 9)
Note: Agrees with phalam.
सबलेषु (sabaleṣu) - when the planets are strong (in strength) (in the strong, among the powerful)
(adjective)
Locative, masculine, plural of sabala
sabala - strong, powerful, vigorous
sa (with) + bala (strength)
Compound type : bahuvrīhi (sa+bala)
- sa – with, together with
indeclinable - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Refers to kujādiṣu.
कुजादिषु (kujādiṣu) - among Mars and the other planets (among Mars and others, Mars etc.)
(noun)
Locative, masculine, plural of kujādi
kujādi - Mars and others, etc. beginning with Mars
kūja (Mars) + ādi (beginning with)
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (kuja+ādi)
- kuja – Mars (literally 'earth-born')
proper noun (masculine) - ādi – beginning, et cetera, and so on
noun (masculine)
Note: Refers to the planets.
निर्बलेषु (nirbaleṣu) - when the planets are weak (in weakness) (in the weak, among the weak)
(adjective)
Locative, masculine, plural of nirbala
nirbala - weak, powerless, feeble
nis (without) + bala (strength)
Compound type : bahuvrīhi (nis+bala)
- nis – without, out of, away from
indeclinable - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Refers to teṣu.
तथा (tathā) - similarly (thus, so, likewise, similarly)
(indeclinable)
तेषु (teṣu) - in those (planets) (in them, among them)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to kujādiṣu.
वक्तव्यम् (vaktavyam) - should be declared (the results) (to be said, to be spoken, to be stated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vaktavya
vaktavya - to be said, to be spoken, suitable to be said
Gerundive
Derived from root vac (2P) with suffix -tavya
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with implied phalam.
व्यत्ययात् (vyatyayāt) - in the opposite way (by reversal, inversely, by opposition)
(noun)
Ablative, masculine, singular of vyatyaya
vyatyaya - interchange, reversal, inversion, opposition
vi (apart) + ati (beyond) + i (go)
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
Note: Indicates the manner or cause.
द्विज (dvija) - O Maitreya (the interlocutor) (O twice-born, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya); a bird; a tooth
dvi (two) + ja (born)
Compound type : tatpuruṣa (dvi+ja)
- dvi – two
numeral - ja – born, produced from
adjective
from root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Addressed to Maitreya.