मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-64, verse-8
विहाय मां गता सा च मातास्मिन्निर्जने वने ।
बालामेकां महीपृष्ठे व्यालश्वापदसंकुले ॥८॥
बालामेकां महीपृष्ठे व्यालश्वापदसंकुले ॥८॥
8. vihāya māṃ gatā sā ca mātāsminnirjane vane .
bālāmekāṃ mahīpṛṣṭhe vyālaśvāpadasaṃkule.
bālāmekāṃ mahīpṛṣṭhe vyālaśvāpadasaṃkule.
8.
vihāya mām gatā sā ca mātā asmin nirjane vane
bālām ekām mahīpṛṣṭhe vyālaśvāpadasaṃkule
bālām ekām mahīpṛṣṭhe vyālaśvāpadasaṃkule
8.
And my mother, abandoning me, a solitary child, on the surface of the earth in this desolate forest, which is teeming with wild animals and beasts of prey, then departed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विहाय (vihāya) - abandoning, having left
- माम् (mām) - me
- गता (gatā) - gone, departed
- सा (sā) - she
- च (ca) - and, also
- माता (mātā) - mother
- अस्मिन् (asmin) - in this
- निर्जने (nirjane) - in the desolate, in the solitary
- वने (vane) - in the forest
- बालाम् (bālām) - a young girl, a child
- एकाम् (ekām) - one, single, solitary
- महीपृष्ठे (mahīpṛṣṭhe) - on the surface of the earth
- व्यालश्वापदसंकुले (vyālaśvāpadasaṁkule) - crowded with venomous snakes and wild animals, infested with fierce beasts
Words meanings and morphology
विहाय (vihāya) - abandoning, having left
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Formed with the prefix vi- and root hā, with the -ya (lyap) suffix.
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of asmad
asmad - I
Note: Refers to the speaker, the Narmada river (feminine).
गता (gatā) - gone, departed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, departed, reached
Past Passive Participle
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'mātā' and 'sā'.
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'vane' (neuter, but takes masculine/neuter locative ending -asmin/-asmin or -i).
निर्जने (nirjane) - in the desolate, in the solitary
(adjective)
Locative, neuter, singular of nirjana
nirjana - desolate, solitary, uninhabited
Compound type : bahuvrīhi (nis+jana)
- nis – out, forth, without
indeclinable - jana – people, person
noun (masculine)
Note: Agrees with 'vane'.
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
बालाम् (bālām) - a young girl, a child
(noun)
Accusative, feminine, singular of bālā
bālā - young girl, child, maiden
Note: Refers to the speaker, me (mām).
एकाम् (ekām) - one, single, solitary
(adjective)
Accusative, feminine, singular of eka
eka - one, single, unique
Note: Agrees with 'bālām'.
महीपृष्ठे (mahīpṛṣṭhe) - on the surface of the earth
(noun)
Locative, neuter, singular of mahīpṛṣṭha
mahīpṛṣṭha - surface of the earth, ground
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pṛṣṭha)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pṛṣṭha – back, surface, top
noun (neuter)
व्यालश्वापदसंकुले (vyālaśvāpadasaṁkule) - crowded with venomous snakes and wild animals, infested with fierce beasts
(adjective)
Locative, neuter, singular of vyālaśvāpadasaṃkula
vyālaśvāpadasaṁkula - crowded/teeming with venomous snakes and wild animals
Compound type : bahuvrīhi (vyāla+śvāpada+saṃkula)
- vyāla – fierce animal, venomous snake
noun (masculine) - śvāpada – beast of prey, carnivorous animal
noun (masculine) - saṃkula – crowded, filled, teeming, confounded
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from sam- + kul (to collect, heap)
Prefix: sam
Root: kul (class 1)
Note: Agrees with 'vane' and 'mahīpṛṣṭhe'.