Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,64

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-64, verse-13

मा शुचः सुभ्रु भर्ता ते महाभागो भविष्यति ।
स्वरोचिर्नाम पुत्रश्च मनुस्तस्य भविष्यति ॥१३॥
13. mā śucaḥ subhru bhartā te mahābhāgo bhaviṣyati .
svarocirnāma putraśca manustasya bhaviṣyati.
13. mā śucaḥ subhru bhartā te mahābhāgaḥ bhaviṣyati
svarociḥ nāma putraḥ ca manuḥ tasya bhaviṣyati
13. Do not grieve, O beautiful-browed one! Your husband will be greatly fortunate. And his son will be named Svarocis, who will become a Manu.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मा (mā) - do not (prohibitive) (do not, not)
  • शुचः (śucaḥ) - grieve (grieve, mourn, lament (2nd person singular))
  • सुभ्रु (subhru) - O beautiful-browed one (vocative addressing Kalavatī) (O beautiful-browed one)
  • भर्ता (bhartā) - husband (husband, maintainer, lord)
  • ते (te) - your (your, to you, by you)
  • महाभागः (mahābhāgaḥ) - greatly fortunate (greatly fortunate, illustrious, highly revered)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will become)
  • स्वरोचिः (svarociḥ) - Svarocis (name of the son) (Svarocis (proper name); having one's own light/lustre)
  • नाम (nāma) - by name (indicating the name 'Svarocis') (name, by name, indeed)
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • (ca) - and (and, also)
  • मनुः (manuḥ) - Manu (the specific title/role of a progenitor) (Manu (progenitor of mankind); man)
  • तस्य (tasya) - his (referring to the husband) (his, of him, of that)
  • भविष्यति (bhaviṣyati) - will become (will be, will become)

Words meanings and morphology

मा (mā) - do not (prohibitive) (do not, not)
(indeclinable)
Note: Used with aorist to express prohibition.
शुचः (śucaḥ) - grieve (grieve, mourn, lament (2nd person singular))
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (injunctive) (luṅ) of śuc
Aorist
2nd person singular Aorist Middle/Passive, used here in an injunctive sense with mā for prohibition
Root: śuc (class 1)
Note: Prohibitive, 'do not grieve'.
सुभ्रु (subhru) - O beautiful-browed one (vocative addressing Kalavatī) (O beautiful-browed one)
(adjective)
Vocative, feminine, singular of subhru
subhru - having beautiful eyebrows, fair-browed
compound of su (good/beautiful) + bhrū (eyebrow)
Compound type : bahuvrīhi (su+bhrū)
  • su – good, well, beautiful
    indeclinable
  • bhrū – eyebrow
    noun (feminine)
भर्ता (bhartā) - husband (husband, maintainer, lord)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, supporter, lord
agent noun from root bhṛ (to bear/support)
Root: bhṛ (class 3)
ते (te) - your (your, to you, by you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuşmad
yuşmad - you
Note: Enclitic form of genitive 'tava'.
महाभागः (mahābhāgaḥ) - greatly fortunate (greatly fortunate, illustrious, highly revered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, illustrious, highly revered, having great destiny
compound of mahā (great) + bhāga (share, fortune)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bhāga)
  • mahā – great, large
    indeclinable
  • bhāga – share, portion, fortune, destiny
    noun (masculine)
    from root bhaj (to divide, share)
    Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with 'bhartā'.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense
3rd person singular Future Active Indicative
Root: bhū (class 1)
स्वरोचिः (svarociḥ) - Svarocis (name of the son) (Svarocis (proper name); having one's own light/lustre)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of svarocis
svarocis - Svarocis (proper name); having one's own light, self-luminous
compound of sva (own) + rocis (light, lustre)
Compound type : bahuvrīhi (sva+rocis)
  • sva – own, self
    pronoun (masculine)
  • rocis – light, lustre, brilliance
    noun (neuter)
    from root ruc (to shine)
    Root: ruc (class 1)
नाम (nāma) - by name (indicating the name 'Svarocis') (name, by name, indeed)
(indeclinable)
Used here adverbially, meaning 'named'
Note: Often used as an indeclinable to mean 'named' or 'by name'.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
मनुः (manuḥ) - Manu (the specific title/role of a progenitor) (Manu (progenitor of mankind); man)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of manu
manu - Manu (a progenitor of mankind, lawgiver); man, human being
तस्य (tasya) - his (referring to the husband) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the husband (bhartā).
भविष्यति (bhaviṣyati) - will become (will be, will become)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense
3rd person singular Future Active Indicative
Root: bhū (class 1)