Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,64

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-64, verse-16

इत्याह मां दक्षसुता सती सत्यपरायणा ।
स्वरोचिस्त्वं ध्रुवं देवी नान्यथा सा वदिष्यति ॥१६॥
16. ityāha māṃ dakṣasutā satī satyaparāyaṇā .
svarocistvaṃ dhruvaṃ devī nānyathā sā vadiṣyati.
16. iti āha mām dakṣasutā satī satyaparāyaṇā svarocis
tvam dhruvam devī na anyathā sā vadiṣyati
16. Thus spoke to me Satī, the daughter of Dakṣa and one devoted to truth: 'You are certainly Svarocis, O goddess; she (Satī) would not speak otherwise.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, so, in this manner
  • आह (āha) - he/she said, spoke
  • माम् (mām) - me, to me
  • दक्षसुता (dakṣasutā) - daughter of Dakṣa
  • सती (satī) - Satī (Satī (proper name), virtuous woman)
  • सत्यपरायणा (satyaparāyaṇā) - devoted to truth, whose highest aim is truth
  • स्वरोचिस् (svarocis) - Svarocis (Svarocis (proper name), having one's own light)
  • त्वम् (tvam) - you
  • ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixed
  • देवी (devī) - O goddess, goddess
  • (na) - not, no
  • अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way, falsely
  • सा (sā) - she, that (feminine)
  • वदिष्यति (vadiṣyati) - she will speak, she will say

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
आह (āha) - he/she said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ah
Root: ah (class 2)
माम् (mām) - me, to me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
दक्षसुता (dakṣasutā) - daughter of Dakṣa
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of dakṣasutā
dakṣasutā - daughter of Dakṣa
Compound type : tatpuruṣa (dakṣa+sutā)
  • dakṣa – skillful, able, honest, name of a Prajāpati
    proper noun (masculine)
  • sutā – daughter
    noun (feminine)
सती (satī) - Satī (Satī (proper name), virtuous woman)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of satī
satī - Satī (the wife of Śiva), a virtuous woman, existent, real
सत्यपरायणा (satyaparāyaṇā) - devoted to truth, whose highest aim is truth
(adjective)
Nominative, feminine, singular of satyaparāyaṇā
satyaparāyaṇā - devoted to truth, intent on truth, whose highest aim is truth
Compound type : bahuvrīhi (satya+parāyaṇa)
  • satya – truth, true, real, sincere
    noun (neuter)
  • parāyaṇa – final aim, chief object, refuge, devoted to, intent on
    noun (neuter)
स्वरोचिस् (svarocis) - Svarocis (Svarocis (proper name), having one's own light)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of svarocis
svarocis - Svarocis (name of a Manu), self-luminous, having one's own light
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
ध्रुवम् (dhruvam) - certainly, surely, fixed
(indeclinable)
Note: Used adverbially
देवी (devī) - O goddess, goddess
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, female deity
(na) - not, no
(indeclinable)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way, falsely
(indeclinable)
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
वदिष्यति (vadiṣyati) - she will speak, she will say
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vad
Root: vad (class 1)