महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-33, verse-16
तेषां मध्ये महाबाहुः श्रीमान्केशवपूर्वजः ।
न्यविशत्परमप्रीतः पूज्यमानो महारथैः ॥१६॥
न्यविशत्परमप्रीतः पूज्यमानो महारथैः ॥१६॥
16. teṣāṁ madhye mahābāhuḥ śrīmānkeśavapūrvajaḥ ,
nyaviśatparamaprītaḥ pūjyamāno mahārathaiḥ.
nyaviśatparamaprītaḥ pūjyamāno mahārathaiḥ.
16.
teṣām madhye mahābāhuḥ śrīmān keśavapūrvajaḥ
nyaviśat paramaprītaḥ pūjyamānaḥ mahārathaiḥ
nyaviśat paramaprītaḥ pūjyamānaḥ mahārathaiḥ
16.
teṣām madhye mahābāhuḥ śrīmān keśavapūrvajaḥ
paramaprītaḥ mahārathaiḥ pūjyamānaḥ nyaviśat
paramaprītaḥ mahārathaiḥ pūjyamānaḥ nyaviśat
16.
Among them, the mighty-armed, glorious elder brother of Keśava (Balarāma) sat down, extremely pleased, being honored by the great charioteers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - among the assembled kings/people (of them, among them)
- मध्ये (madhye) - in the middle, among
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
- श्रीमान् (śrīmān) - glorious, illustrious, endowed with splendor
- केशवपूर्वजः (keśavapūrvajaḥ) - Balarāma (elder brother of Keśava)
- न्यविशत् (nyaviśat) - sat down, entered, settled
- परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - extremely pleased, greatly delighted
- पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being honored, being respected
- महारथैः (mahārathaiḥ) - by great charioteers, by great warriors
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - among the assembled kings/people (of them, among them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
मध्ये (madhye) - in the middle, among
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, center, midst
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - one with great arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Agrees with Keśavapūrvajaḥ.
श्रीमान् (śrīmān) - glorious, illustrious, endowed with splendor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīmat
śrīmat - glorious, splendid, prosperous, illustrious, possessing fortune (śrī)
From śrī with matup suffix
Note: Agrees with Keśavapūrvajaḥ.
केशवपूर्वजः (keśavapūrvajaḥ) - Balarāma (elder brother of Keśava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśavapūrvaja
keśavapūrvaja - elder brother of Keśava, Balarāma
Compound type : tatpuruṣa (keśava+pūrvaja)
- keśava – Keśava (a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
proper noun (masculine) - pūrvaja – elder brother, born before
noun (masculine)
Compound of 'pūrva' (before) and 'ja' (born)
Root: jan (class 4)
Note: Subject of the sentence.
न्यविशत् (nyaviśat) - sat down, entered, settled
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of viś
Imperfect Active
3rd person singular, Imperfect, Parasmaipada
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
परमप्रीतः (paramaprītaḥ) - extremely pleased, greatly delighted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paramaprīta
paramaprīta - extremely pleased, greatly delighted
Compound type : karmadhāraya (parama+prīta)
- parama – supreme, highest, utmost, excellent
adjective (masculine) - prīta – pleased, delighted, satisfied
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'prī' (to please)
Root: prī (class 9)
Note: Agrees with Keśavapūrvajaḥ.
पूज्यमानः (pūjyamānaḥ) - being honored, being respected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjyamāna
pūjyamāna - being honored, being worshipped
Present Passive Participle
From root 'pūj' (to honor), middle voice, present participle
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with Keśavapūrvajaḥ.
महारथैः (mahārathaiḥ) - by great charioteers, by great warriors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāratha
mahāratha - great charioteer, great warrior, hero
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior (who rides a chariot)
noun (masculine)
Note: Agent of the passive participle 'pūjyamānaḥ'.