महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-33, verse-11
परिष्वज्य तदा रामः पाण्डवान्सृञ्जयानपि ।
अपृच्छत्कुशलं सर्वान्पाण्डवांश्चामितौजसः ।
तथैव ते समासाद्य पप्रच्छुस्तमनामयम् ॥११॥
अपृच्छत्कुशलं सर्वान्पाण्डवांश्चामितौजसः ।
तथैव ते समासाद्य पप्रच्छुस्तमनामयम् ॥११॥
11. pariṣvajya tadā rāmaḥ pāṇḍavānsṛñjayānapi ,
apṛcchatkuśalaṁ sarvānpāṇḍavāṁścāmitaujasaḥ ,
tathaiva te samāsādya papracchustamanāmayam.
apṛcchatkuśalaṁ sarvānpāṇḍavāṁścāmitaujasaḥ ,
tathaiva te samāsādya papracchustamanāmayam.
11.
pariṣvajya tadā rāmaḥ pāṇḍavān
sṛñjayān api apṛcchat kuśalaṃ sarvān
pāṇḍavān ca amita-ojasaḥ tathā eva
te samāsādya papracchuḥ tam anāmayam
sṛñjayān api apṛcchat kuśalaṃ sarvān
pāṇḍavān ca amita-ojasaḥ tathā eva
te samāsādya papracchuḥ tam anāmayam
11.
tadā rāmaḥ pāṇḍavān sṛñjayān api pariṣvajya,
sarvān ca amita-ojasaḥ pāṇḍavān kuśalaṃ apṛcchat.
tathā eva te samāsādya tam anāmayam papracchuḥ.
sarvān ca amita-ojasaḥ pāṇḍavān kuśalaṃ apṛcchat.
tathā eva te samāsādya tam anāmayam papracchuḥ.
11.
Then Balarama, embracing the Pandavas and also the Srinjayas, inquired about the well-being of all the Pandavas, who possessed immeasurable might. Similarly, they, upon meeting him, asked him about his health.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced, after embracing
- तदा (tadā) - then, at that time
- रामः (rāmaḥ) - Balarama (Krishna's elder brother) (Rama, Balarama)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
- सृञ्जयान् (sṛñjayān) - the Srinjayas (a tribe/people)
- अपि (api) - also, even
- अपृच्छत् (apṛcchat) - asked, inquired
- कुशलं (kuśalaṁ) - welfare, well-being, health
- सर्वान् (sarvān) - all, everyone
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
- च (ca) - and
- अमित-ओजसः (amita-ojasaḥ) - belonging to the Pandavas of immeasurable energy (of immeasurable energy/might, boundless vigor)
- तथा (tathā) - likewise, similarly
- एव (eva) - indeed, just, very
- ते (te) - the Pandavas and Srinjayas (they)
- समासाद्य (samāsādya) - having approached, having met
- पप्रच्छुः (papracchuḥ) - they asked, they inquired
- तम् (tam) - Balarama (him)
- अनामयम् (anāmayam) - well-being, health (lit. 'free from illness')
Words meanings and morphology
परिष्वज्य (pariṣvajya) - having embraced, after embracing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From the root 'svaj' with prefix 'pari', forming an absolutive.
Prefix: pari
Root: svaj (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Balarama (Krishna's elder brother) (Rama, Balarama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, Balarama
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas
सृञ्जयान् (sṛñjayān) - the Srinjayas (a tribe/people)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of sṛñjaya
sṛñjaya - Srinjaya (name of a tribe or king)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
अपृच्छत् (apṛcchat) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pṛcch
Root: pṛcch (class 6)
कुशलं (kuśalaṁ) - welfare, well-being, health
(noun)
Accusative, neuter, singular of kuśala
kuśala - well-being, welfare, health, skillful
सर्वान् (sarvān) - all, everyone
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pandavas
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, the Pandavas
च (ca) - and
(indeclinable)
अमित-ओजसः (amita-ojasaḥ) - belonging to the Pandavas of immeasurable energy (of immeasurable energy/might, boundless vigor)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amita-ojas
amita-ojas - of immeasurable energy or strength
Compound type : bahuvrihi (amita+ojas)
- amita – unmeasured, boundless, infinite
adjective
Past Passive Participle
From root 'mā' (to measure) with negative prefix 'a-'.
Prefix: a
Root: mā (class 3) - ojas – might, strength, energy, power
noun (neuter)
Note: Agrees with 'Pāṇḍavān' in gender, number, and case.
तथा (tathā) - likewise, similarly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, very
(indeclinable)
ते (te) - the Pandavas and Srinjayas (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having met
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From the root 'sad' with prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
पप्रच्छुः (papracchuḥ) - they asked, they inquired
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pṛcch
Root: pṛcch (class 6)
तम् (tam) - Balarama (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अनामयम् (anāmayam) - well-being, health (lit. 'free from illness')
(noun)
Accusative, masculine, singular of anāmaya
anāmaya - health, freedom from illness, well-being
Compound type : tatpurusha (a+āmaya)
- a – not, non-, un-
indeclinable - āmaya – illness, sickness, disease
noun (masculine)