महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-94, verse-6
अमर्षपूर्णस्त्वतिचित्रयोधी शरासनी काञ्चनवर्मधारी ।
सुदर्शनः सात्यकिमापतन्तं न्यवारयद्राजवरः प्रसह्य ॥६॥
सुदर्शनः सात्यकिमापतन्तं न्यवारयद्राजवरः प्रसह्य ॥६॥
6. amarṣapūrṇastvaticitrayodhī; śarāsanī kāñcanavarmadhārī ,
sudarśanaḥ sātyakimāpatantaṁ; nyavārayadrājavaraḥ prasahya.
sudarśanaḥ sātyakimāpatantaṁ; nyavārayadrājavaraḥ prasahya.
6.
amarṣapūrṇaḥ tu aticitrayodhī śarāsanī kāñcanavarmadhārī
sudarśanaḥ sātyakim āpatantam nyavārayat rājavaraḥ prasahya
sudarśanaḥ sātyakim āpatantam nyavārayat rājavaraḥ prasahya
6.
tu amarṣapūrṇaḥ aticitrayodhī śarāsanī kāñcanavarmadhārī
rājavaraḥ sudarśanaḥ āpatantam sātyakim prasahya nyavārayat
rājavaraḥ sudarśanaḥ āpatantam sātyakim prasahya nyavārayat
6.
Sudarśana, the excellent king, who was full of indignation, an exceedingly wondrous fighter, holding a bow, and wearing golden armor, forcibly restrained Sātyaki as he attacked.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमर्षपूर्णः (amarṣapūrṇaḥ) - full of indignation/rage
- तु (tu) - but, however, and, moreover
- अतिचित्रयोधी (aticitrayodhī) - an exceedingly wondrous fighter
- शरासनी (śarāsanī) - holding a bow
- काञ्चनवर्मधारी (kāñcanavarmadhārī) - wearing golden armor
- सुदर्शनः (sudarśanaḥ) - Sudarśana
- सात्यकिम् (sātyakim) - Sātyaki
- आपतन्तम् (āpatantam) - attacking, rushing towards
- न्यवारयत् (nyavārayat) - prevented, stopped, restrained
- राजवरः (rājavaraḥ) - the excellent king, best among kings
- प्रसह्य (prasahya) - forcibly, vigorously
Words meanings and morphology
अमर्षपूर्णः (amarṣapūrṇaḥ) - full of indignation/rage
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣapūrṇa
amarṣapūrṇa - full of impatience, filled with indignation
Compound type : tatpuruṣa (amarṣa+pūrṇa)
- amarṣa – indignation, impatience, intolerance
noun (masculine) - pūrṇa – full, complete, filled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'pṛ' (to fill)
Root: pṛ (class 9)
तु (tu) - but, however, and, moreover
(indeclinable)
अतिचित्रयोधी (aticitrayodhī) - an exceedingly wondrous fighter
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aticitrayodhin
aticitrayodhin - a wonderfully skillful fighter, one fighting with great skill
Compound type : tatpuruṣa (ati+citra+yodhin)
- ati – very, exceedingly, beyond
indeclinable - citra – wondrous, variegated, strange
adjective (masculine) - yodhin – fighter, warrior
noun (masculine)
From root 'yudh' (to fight) with suffix '-in'
Root: yudh (class 4)
शरासनी (śarāsanī) - holding a bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śarāsanin
śarāsanin - armed with a bow
Derived from 'śarāsana' (bow) with possessive suffix '-in'
काञ्चनवर्मधारी (kāñcanavarmadhārī) - wearing golden armor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāñcanavarmadhārin
kāñcanavarmadhārin - wearing golden mail/armor
Derived from 'kāñcanavarman' (golden armor) with possessive suffix '-in'
Compound type : bahuvrīhi (kāñcanavarman+dhārin)
- kāñcanavarman – golden armor
noun (neuter) - dhārin – wearing, bearing, holding
adjective (masculine)
From root 'dhṛ' (to hold, bear)
Root: dhṛ (class 1)
सुदर्शनः (sudarśanaḥ) - Sudarśana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sudarśana
sudarśana - Sudarśana (a proper name, often of a hero or a divine discus)
सात्यकिम् (sātyakim) - Sātyaki
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (a Vṛṣṇi hero, Yuyudhāna, Krishna's charioteer)
आपतन्तम् (āpatantam) - attacking, rushing towards
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatant
āpatant - attacking, falling upon, approaching
Present Active Participle
From root 'pat' (to fall, fly) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
Note: Modifies Sātyaki
न्यवारयत् (nyavārayat) - prevented, stopped, restrained
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of nivārayat
Causal Imperfect
From root 'vṛ' (to restrain, cover) with prefix 'ni', in causal form
Prefix: ni
Root: vṛ (class 5)
राजवरः (rājavaraḥ) - the excellent king, best among kings
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājavara
rājavara - an excellent king, the best of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+vara)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - vara – best, excellent, superior
adjective (masculine)
प्रसह्य (prasahya) - forcibly, vigorously
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'sah' (to bear, overcome) with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: sah (class 1)