महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-43, verse-5
रथव्रजेन संरुद्धस्तैरमित्रैरथार्जुनिः ।
वृषसेनस्य यन्तारं हत्वा चिच्छेद कार्मुकम् ॥५॥
वृषसेनस्य यन्तारं हत्वा चिच्छेद कार्मुकम् ॥५॥
5. rathavrajena saṁruddhastairamitrairathārjuniḥ ,
vṛṣasenasya yantāraṁ hatvā ciccheda kārmukam.
vṛṣasenasya yantāraṁ hatvā ciccheda kārmukam.
5.
rathavrajena saṃruddhaḥ taiḥ amitraḥ atha arjuniḥ
vṛṣasenasya yantāram hatvā ciccheda kārmukam
vṛṣasenasya yantāram hatvā ciccheda kārmukam
5.
atha arjuniḥ taiḥ amitraḥ rathavrajena saṃruddhaḥ
vṛṣasenasya yantāram hatvā kārmukam ciccheda
vṛṣasenasya yantāram hatvā kārmukam ciccheda
5.
Then, the son of Arjuna (Abhimanyu), though surrounded by those enemies with their array of chariots, killed Vṛṣasena's charioteer and then cut his (Vṛṣasena's) bow.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथव्रजेन (rathavrajena) - by the enemy's chariots (by an array of chariots, by a multitude of chariots)
- संरुद्धः (saṁruddhaḥ) - surrounded by the enemies' chariots (obstructed, surrounded, impeded)
- तैः (taiḥ) - by those (enemies) (by them)
- अमित्रः (amitraḥ) - by enemies, by foes
- अथ (atha) - then, next (then, now, moreover)
- अर्जुनिः (arjuniḥ) - Abhimanyu (son of Arjuna)
- वृषसेनस्य (vṛṣasenasya) - of Vṛṣasena
- यन्तारम् (yantāram) - the charioteer of Vṛṣasena (charioteer, controller)
- हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
- चिच्छेद (ciccheda) - cut/broke the bow (cut, broke, pierced)
- कार्मुकम् (kārmukam) - Vṛṣasena's bow (bow)
Words meanings and morphology
रथव्रजेन (rathavrajena) - by the enemy's chariots (by an array of chariots, by a multitude of chariots)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rathavraja
rathavraja - array of chariots, multitude of chariots
Compound type : tatpurusha (ratha+vraja)
- ratha – chariot
noun (masculine) - vraja – herd, multitude, collection
noun (masculine)
Root: vraj (class 1)
संरुद्धः (saṁruddhaḥ) - surrounded by the enemies' chariots (obstructed, surrounded, impeded)
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃruddha
saṁruddha - obstructed, surrounded, besieged, impeded
Past Passive Participle
From root rudh (to obstruct, block) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: rudh (class 7)
तैः (taiḥ) - by those (enemies) (by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, them
अमित्रः (amitraḥ) - by enemies, by foes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, foe (literally, not friend)
From a (not) + mitra (friend).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+mitra)
- a – not, non-
indeclinable - mitra – friend, companion
noun (masculine)
अथ (atha) - then, next (then, now, moreover)
(indeclinable)
अर्जुनिः (arjuniḥ) - Abhimanyu (son of Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuni
arjuni - son of Arjuna
Patronymic from Arjuna.
वृषसेनस्य (vṛṣasenasya) - of Vṛṣasena
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vṛṣasena
vṛṣasena - Vṛṣasena (a warrior, son of Karṇa)
यन्तारम् (yantāram) - the charioteer of Vṛṣasena (charioteer, controller)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yantṛ
yantṛ - charioteer, driver, controller
Agent noun
From root yam (to control) with agent suffix tṛc.
Root: yam (class 1)
हत्वा (hatvā) - having killed, having struck
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root han (to kill) + absolutive suffix ktvā.
Root: han (class 2)
चिच्छेद (ciccheda) - cut/broke the bow (cut, broke, pierced)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of chid
Perfect tense
From root chid (to cut). Third person singular, perfect.
Root: chid (class 7)
कार्मुकम् (kārmukam) - Vṛṣasena's bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kārmuka
kārmuka - bow, made of kārmuka wood