महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-43, verse-4
तेषां तस्य च संमर्दो दारुणः समपद्यत ।
सृजतां शरवर्षाणि प्रसक्तममितौजसाम् ॥४॥
सृजतां शरवर्षाणि प्रसक्तममितौजसाम् ॥४॥
4. teṣāṁ tasya ca saṁmardo dāruṇaḥ samapadyata ,
sṛjatāṁ śaravarṣāṇi prasaktamamitaujasām.
sṛjatāṁ śaravarṣāṇi prasaktamamitaujasām.
4.
teṣām tasya ca sammardaḥ dāruṇaḥ samapadyata
sṛjatām śaravarṣāṇi prasaktam amitaujasām
sṛjatām śaravarṣāṇi prasaktam amitaujasām
4.
teṣām ca tasya amitaujasām prasaktam śaravarṣāṇi
sṛjatām dāruṇaḥ sammardaḥ samapadyata
sṛjatām dāruṇaḥ sammardaḥ samapadyata
4.
A fierce conflict then arose between them and him—between those of immeasurable prowess who were continuously unleashing showers of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of the Kuru warriors (of them)
- तस्य (tasya) - of Abhimanyu (of him, of that)
- च (ca) - and
- सम्मर्दः (sammardaḥ) - conflict, clash, violent contact
- दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, fierce, dreadful
- समपद्यत (samapadyata) - occurred, arose, happened
- सृजताम् (sṛjatām) - of them (the Kuru warriors and Abhimanyu) who were showering (of those creating, of those showering)
- शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows
- प्रसक्तम् (prasaktam) - continuously, incessantly, constantly
- अमितौजसाम् (amitaujasām) - of both Abhimanyu and the Kuru warriors (of those of immeasurable energy/prowess)
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of the Kuru warriors (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, them
तस्य (tasya) - of Abhimanyu (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, him, her, it
च (ca) - and
(indeclinable)
सम्मर्दः (sammardaḥ) - conflict, clash, violent contact
(noun)
Nominative, masculine, singular of sammarda
sammarda - conflict, clash, violent encounter, pressing together
From sam-mṛd (to crush, rub together).
Prefix: sam
Root: mṛd (class 9)
दारुणः (dāruṇaḥ) - terrible, fierce, dreadful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, fierce, dreadful, cruel
Note: Adjective for sammardaḥ.
समपद्यत (samapadyata) - occurred, arose, happened
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of pad
Past tense (imperfect)
From root pad (to go, fall, obtain) with prefix sam-. Third person singular, imperfect, middle voice.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
सृजताम् (sṛjatām) - of them (the Kuru warriors and Abhimanyu) who were showering (of those creating, of those showering)
(participle)
Genitive, masculine, plural of sṛjat
sṛjat - creating, releasing, showering
Present Active Participle
From root sṛj (to create, release) + present active participle suffix śatṛ.
Root: sṛj (class 6)
शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows
Compound type : tatpurusha (śara+varṣa)
- śara – arrow
noun (masculine) - varṣa – rain, shower
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Object of sṛjatām.
प्रसक्तम् (prasaktam) - continuously, incessantly, constantly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From pra-sañj (to attach, cling). Used here adverbially.
Prefix: pra
Root: sañj (class 1)
अमितौजसाम् (amitaujasām) - of both Abhimanyu and the Kuru warriors (of those of immeasurable energy/prowess)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of amitaujas
amitaujas - of immeasurable strength, of endless energy, mighty
Compound of amita (immeasurable) and ojas (energy, strength).
Compound type : bahuvrihi (amita+ojas)
- amita – immeasurable, unlimited
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From a-mi (not measured).
Prefix: a
Root: mā (class 2) - ojas – strength, energy, vitality, prowess
noun (neuter)
Note: Adjective for teṣām and tasya.