Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,63

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-63, verse-17

केशवः परमं तेजः सर्वलोकपितामहः ।
एवमाहुर्हृषीकेशं मुनयो वै नराधिप ॥१७॥
17. keśavaḥ paramaṁ tejaḥ sarvalokapitāmahaḥ ,
evamāhurhṛṣīkeśaṁ munayo vai narādhipa.
17. keśavaḥ paramam tejaḥ sarvalokapitāmahaḥ
evam āhuḥ hṛṣīkeśam munayaḥ vai narādhipa
17. keśavaḥ paramam tejaḥ sarvalokapitāmahaḥ
narādhipa vai munayaḥ hṛṣīkeśam evam āhuḥ
17. Keśava is the supreme splendor and the grandfather of all worlds. O King of men, indeed, the sages declare Hṛṣīkeśa thus.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
  • परमम् (paramam) - supreme, highest, excellent
  • तेजः (tejaḥ) - splendor, light, power, essence, fiery energy
  • सर्वलोकपितामहः (sarvalokapitāmahaḥ) - the grandfather of all worlds, the progenitor of all realms
  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
  • हृषीकेशम् (hṛṣīkeśam) - Hṛṣīkeśa (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
  • मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics, wise ones
  • वै (vai) - indeed, surely, certainly
  • नराधिप (narādhipa) - O king of men, O ruler of men

Words meanings and morphology

केशवः (keśavaḥ) - Keśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of keśava
keśava - Keśava (an epithet of Viṣṇu or Kṛṣṇa)
परमम् (paramam) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, most excellent
Note: Agrees with 'tejaḥ'.
तेजः (tejaḥ) - splendor, light, power, essence, fiery energy
(noun)
Nominative, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, light, power, energy, essence, fiery brilliance
Root: tij (class 1)
Note: Predicate nominative for Keśava.
सर्वलोकपितामहः (sarvalokapitāmahaḥ) - the grandfather of all worlds, the progenitor of all realms
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvalokapitāmaha
sarvalokapitāmaha - grandfather of all worlds
Compound type : tatpuruṣa (sarva+loka+pitāmaha)
  • sarva – all, every
    pronoun (masculine)
  • loka – world, realm, people
    noun (masculine)
    Root: lok (class 10)
  • pitāmaha – grandfather (especially Brahma), great progenitor
    noun (masculine)
Note: Predicate nominative for Keśava.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
Note: Refers to the preceding statement about Keśava.
आहुः (āhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of brū
Perfect Tense
From root 'brū', used with present meaning. Alternative form of 'vac'.
Root: brū (class 2)
Note: Refers to the traditional statements by sages.
हृषीकेशम् (hṛṣīkeśam) - Hṛṣīkeśa (an epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hṛṣīkeśa
hṛṣīkeśa - Hṛṣīkeśa (epithet of Viṣṇu/Kṛṣṇa, master of the senses)
Compound type : bahuvrīhi (hṛṣīka+īśa)
  • hṛṣīka – sense, organ of sense
    noun (neuter)
  • īśa – lord, master
    noun (masculine)
    Root: īś (class 2)
Note: Object of 'āhuḥ'.
मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics, wise ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, wise person, silent one
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'āhuḥ'.
वै (vai) - indeed, surely, certainly
(indeclinable)
नराधिप (narādhipa) - O king of men, O ruler of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king of men, ruler
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
    Root: nṛ (class 1)
  • adhipa – ruler, lord, king
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
Note: Addressing the listener, presumably a king.