महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-38, verse-16
अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः ।
प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ ॥१६॥
प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ ॥१६॥
16. anekacittavibhrāntā mohajālasamāvṛtāḥ ,
prasaktāḥ kāmabhogeṣu patanti narake'śucau.
prasaktāḥ kāmabhogeṣu patanti narake'śucau.
16.
anekacittavibhrāntāḥ mohajālasamāvṛtāḥ
prasaktāḥ kāmabhogeṣu patanti narake aśucau
prasaktāḥ kāmabhogeṣu patanti narake aśucau
16.
anekacittavibhrāntāḥ,
mohajālasamāvṛtāḥ,
kāmabhogeṣu prasaktāḥ (te) aśucau narake patanti.
mohajālasamāvṛtāḥ,
kāmabhogeṣu prasaktāḥ (te) aśucau narake patanti.
16.
Bewildered by numerous thoughts and enveloped by the net of delusion, they become excessively attached to sensual pleasures and fall into an impure hell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनेकचित्तविभ्रान्ताः (anekacittavibhrāntāḥ) - bewildered by numerous thoughts (bewildered by many thoughts/minds)
- मोहजालसमावृताः (mohajālasamāvṛtāḥ) - enveloped by the net of delusion (enveloped by a net of delusion)
- प्रसक्ताः (prasaktāḥ) - excessively attached (attached, devoted, clinging to, excessively fond of)
- कामभोगेषु (kāmabhogeṣu) - to sensual pleasures (in sensual enjoyments, in desires and pleasures)
- पतन्ति (patanti) - they fall (they fall, they sink)
- नरके (narake) - into hell (in hell, in a miserable state)
- अशुचौ (aśucau) - into an impure (hell) (in an impure, in an unclean)
Words meanings and morphology
अनेकचित्तविभ्रान्ताः (anekacittavibhrāntāḥ) - bewildered by numerous thoughts (bewildered by many thoughts/minds)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anekacittavibhrānta
anekacittavibhrānta - bewildered by many thoughts/minds
Compound type : tatpuruṣa (aneka+citta+vibhrānta)
- aneka – many, numerous, not one
adjective - citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1) - vibhrānta – bewildered, confused, agitated
adjective
Past Passive Participle
Derived from vi- + √bhram (to wander, to err) + kta suffix.
Prefix: vi
Root: bhram (class 4)
Note: Refers to the persons (implied subject of patanti).
मोहजालसमावृताः (mohajālasamāvṛtāḥ) - enveloped by the net of delusion (enveloped by a net of delusion)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mohajālasamāvṛta
mohajālasamāvṛta - enveloped by a net of delusion
Compound type : tatpuruṣa (mohajāla+samāvṛta)
- mohajāla – net of delusion
noun (neuter) - moha – delusion, infatuation, bewilderment
noun (masculine)
Root: muh (class 4) - jāla – net, snare, web
noun (neuter) - samāvṛta – enveloped, covered, surrounded
adjective
Past Passive Participle
Derived from sam-ā- + √vṛ (to cover) + kta suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: vṛ (class 5)
Note: Refers to the persons.
प्रसक्ताः (prasaktāḥ) - excessively attached (attached, devoted, clinging to, excessively fond of)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prasakta
prasakta - attached, devoted, clinging to, excessively fond of
Past Passive Participle
Derived from pra- + √sañj (to cling to, to attach) + kta suffix.
Prefix: pra
Root: sañj (class 1)
Note: Refers to the persons.
कामभोगेषु (kāmabhogeṣu) - to sensual pleasures (in sensual enjoyments, in desires and pleasures)
(noun)
Locative, masculine, plural of kāmabhoga
kāmabhoga - sensual enjoyment, gratification of desires
Compound type : dvandva (kāma+bhoga)
- kāma – desire, wish, love, sensual pleasure
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - bhoga – enjoyment, pleasure, experience, possession
noun (masculine)
Root: bhuj (class 7)
Note: Indicates the object of attachment for 'prasaktāḥ'.
पतन्ति (patanti) - they fall (they fall, they sink)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pat
Present Tense, Active Voice
Third person plural, present indicative, active voice.
Root: pat (class 1)
Note: Subject is the implied 'they' (referring to the deluded individuals).
नरके (narake) - into hell (in hell, in a miserable state)
(noun)
Locative, masculine, singular of naraka
naraka - hell, Hades, a place of torment
Note: Indicates the place of falling.
अशुचौ (aśucau) - into an impure (hell) (in an impure, in an unclean)
(adjective)
Locative, masculine, singular of aśuci
aśuci - impure, unclean, unholy
Compound type : tatpuruṣa (a+śuci)
- a – not, non-, un-
indeclinable - śuci – pure, clean, bright, holy
adjective
Note: Qualifies 'narake'.