Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,74

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-74, verse-8

यदीमे सहसा क्रुद्धे समेयातां शिले इव ।
अहमेते निगृह्णीयां बाहुभ्यां सचराचरे ॥८॥
8. yadīme sahasā kruddhe sameyātāṁ śile iva ,
ahamete nigṛhṇīyāṁ bāhubhyāṁ sacarācare.
8. yadi ime sahasā kruddhe sameyātām śile iva
aham ete nigṛhṇīyām bāhubhyām sacarācare
8. If these two (heaven and earth), enraged, were to suddenly crash together like two rocks, I would seize them with my two arms, encompassing all moving and non-moving beings within them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - If, in case
  • इमे (ime) - These two, referring to heaven and earth (These (two))
  • सहसा (sahasā) - Suddenly, forcibly, violently
  • क्रुद्धे (kruddhe) - Enraged, angry
  • समेयाताम् (sameyātām) - They two should meet, come together
  • शिले (śile) - Two rocks, two stones
  • इव (iva) - Like, as, as if
  • अहम् (aham) - I
  • एते (ete) - These two, referring to heaven and earth (These two)
  • निगृह्णीयाम् (nigṛhṇīyām) - I should restrain, hold back, seize
  • बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - With two arms
  • सचराचरे (sacarācare) - Encompassing all moving and non-moving beings (within heaven and earth) (With (along with) moving and non-moving (beings))

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - If, in case
(indeclinable)
इमे (ime) - These two, referring to heaven and earth (These (two))
(pronoun)
Nominative, feminine, dual of idam
idam - This, these
Note: Refers to rodasī (heaven and earth).
सहसा (sahasā) - Suddenly, forcibly, violently
(indeclinable)
Instrumental of 'sahas' (force, power) used as an adverb.
क्रुद्धे (kruddhe) - Enraged, angry
(adjective)
Nominative, feminine, dual of kruddha
kruddha - Enraged, angry, furious
Past Passive Participle
From root 'kṛudh' (to be angry)
Root: kṛudh (class 4)
Note: Used adjectivally.
समेयाताम् (sameyātām) - They two should meet, come together
(verb)
3rd person , dual, active, optative (vidhi-liṅ) of sam-i
Optative active
Optative 3rd person dual, active voice. Root 'i' with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: i (class 2)
शिले (śile) - Two rocks, two stones
(noun)
Nominative, feminine, dual of śilā
śilā - Rock, stone, slab
इव (iva) - Like, as, as if
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
एते (ete) - These two, referring to heaven and earth (These two)
(pronoun)
Accusative, feminine, dual of etas
etas - This (near), these
Demonstrative pronoun, similar to 'idam'.
निगृह्णीयाम् (nigṛhṇīyām) - I should restrain, hold back, seize
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of ni-grah
Optative active
Optative 1st person singular, active voice. Root 'grah' (to seize) with 'ni' (down, back).
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
बाहुभ्याम् (bāhubhyām) - With two arms
(noun)
Instrumental, masculine, dual of bāhu
bāhu - Arm, fore-arm
सचराचरे (sacarācare) - Encompassing all moving and non-moving beings (within heaven and earth) (With (along with) moving and non-moving (beings))
(adjective)
Locative, neuter, dual of sacarācara
sacarācara - Consisting of moving and non-moving, with all creatures, animate and inanimate
Compound 'sa' (with) + 'cara' (moving) + 'acara' (non-moving)
Compound type : bahuvrīhi (sa+cara+acara)
  • sa – With, together with
    indeclinable
    Prefix indicating 'with' or 'having'.
  • cara – Moving, mobile, animate
    adjective
    Agent noun from root 'car'
    From root 'car' (to move)
    Root: car (class 1)
  • acara – Non-moving, immobile, inanimate
    adjective
    Negation of 'cara' ('a' + 'cara')
    Prefix: a
    Root: car (class 1)
Note: Dual locative form, referring to the contents of heaven and earth.