महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-74, verse-15
द्रष्टासि युधि संबाधे प्रवृत्ते वैशसेऽहनि ।
मया प्रणुन्नान्मातङ्गान्रथिनः सादिनस्तथा ॥१५॥
मया प्रणुन्नान्मातङ्गान्रथिनः सादिनस्तथा ॥१५॥
15. draṣṭāsi yudhi saṁbādhe pravṛtte vaiśase'hani ,
mayā praṇunnānmātaṅgānrathinaḥ sādinastathā.
mayā praṇunnānmātaṅgānrathinaḥ sādinastathā.
15.
dṛaṣṭā asi yudhi saṃbādhe pravṛtte vaiśase ahani
mayā praṇunnān mātaṅgān rathinaḥ sādinaḥ tathā
mayā praṇunnān mātaṅgān rathinaḥ sādinaḥ tathā
15.
You will see, in the narrow confines of battle, on the day when the great slaughter has begun, elephants, charioteers, and horsemen driven forward by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृअष्टा (dṛaṣṭā) - one who will see (a seer, one who sees, a beholder)
- असि (asi) - you will be (indicating future with dṛaṣṭā) (you are)
- युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
- संबाधे (saṁbādhe) - in the narrow confines (in the narrow space, in the strait, in the press)
- प्रवृत्ते (pravṛtte) - when it has begun (having begun, having commenced, engaged in)
- वैशसे (vaiśase) - in the great slaughter (in the slaughter, in the massacre, in the destruction)
- अहनि (ahani) - on the day
- मया (mayā) - by me
- प्रणुन्नान् (praṇunnān) - driven forward (driven forward, impelled, expelled)
- मातङ्गान् (mātaṅgān) - elephants (elephants, an elephant)
- रथिनः (rathinaḥ) - charioteers (charioteers, warrior in a chariot)
- सादिनः (sādinaḥ) - horsemen (horsemen, cavalry)
- तथा (tathā) - and (and, thus, similarly)
Words meanings and morphology
दृअष्टा (dṛaṣṭā) - one who will see (a seer, one who sees, a beholder)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dṛaṣṭṛ
dṛaṣṭṛ - seer, beholder, witness
Agent Noun
Derived from root dṛś (to see) with suffix tṛc
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions like a future participle in conjunction with 'asi'.
असि (asi) - you will be (indicating future with dṛaṣṭā) (you are)
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
Note: Used here with the agent noun 'dṛaṣṭā' to convey a future sense.
युधि (yudhi) - in battle (in battle, in fight)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
संबाधे (saṁbādhe) - in the narrow confines (in the narrow space, in the strait, in the press)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃbādha
saṁbādha - narrow space, difficulty, press, constraint
Derived from root badh (to bind) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: badh (class 1)
Note: Agrees with 'yudhi' in locative case, masculine, singular, describing the battle conditions.
प्रवृत्ते (pravṛtte) - when it has begun (having begun, having commenced, engaged in)
(adjective)
Locative, neuter, singular of pravṛtta
pravṛtta - commenced, begun, engaged in, occurred
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to turn, to exist) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with 'vaiśase ahani' (the slaughter-day) in locative singular.
वैशसे (vaiśase) - in the great slaughter (in the slaughter, in the massacre, in the destruction)
(noun)
Locative, neuter, singular of vaiśasa
vaiśasa - slaughter, massacre, destruction, injury
Note: Agrees with 'pravṛtte' and forms a locative phrase with 'ahani'.
अहनि (ahani) - on the day
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
प्रणुन्नान् (praṇunnān) - driven forward (driven forward, impelled, expelled)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of praṇunna
praṇunna - driven forward, propelled, expelled
Past Passive Participle
Derived from root nud (to push, impel) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: nud (class 6)
Note: Agrees with 'mātaṅgān', 'rathinaḥ', 'sādinaḥ' in accusative plural.
मातङ्गान् (mātaṅgān) - elephants (elephants, an elephant)
(noun)
Accusative, masculine, plural of mātaṅga
mātaṅga - elephant, a pariah
Note: Object of the implied action of 'dṛaṣṭā asi'.
रथिनः (rathinaḥ) - charioteers (charioteers, warrior in a chariot)
(noun)
Accusative, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior in a chariot
Derived from 'ratha' (chariot) with suffix '-in'
Note: Object of the implied action of 'dṛaṣṭā asi'.
सादिनः (sādinaḥ) - horsemen (horsemen, cavalry)
(noun)
Accusative, masculine, plural of sādin
sādin - horseman, cavalry, rider
Derived from root sad (to sit) or related to 'aśva-sāda'
Root: sad (class 1)
Note: Object of the implied action of 'dṛaṣṭā asi'.
तथा (tathā) - and (and, thus, similarly)
(indeclinable)