महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-74, verse-17
न मे सीदन्ति मज्जानो न ममोद्वेपते मनः ।
सर्वलोकादभिक्रुद्धान्न भयं विद्यते मम ॥१७॥
सर्वलोकादभिक्रुद्धान्न भयं विद्यते मम ॥१७॥
17. na me sīdanti majjāno na mamodvepate manaḥ ,
sarvalokādabhikruddhānna bhayaṁ vidyate mama.
sarvalokādabhikruddhānna bhayaṁ vidyate mama.
17.
na me sīdanti majjānaḥ na mama udvepate manaḥ
sarvalokāt abhikruddhāt na bhayam vidyate mama
sarvalokāt abhikruddhāt na bhayam vidyate mama
17.
My marrow does not sink, nor does my mind tremble. I have no fear even from all the worlds if they were enraged.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- मे (me) - my (to me, my)
- सीदन्ति (sīdanti) - they sink (lose courage) (they sink, they become depressed)
- मज्जानः (majjānaḥ) - my marrow (referring to inner strength/courage) (marrows (plural), innermost parts)
- न (na) - nor (not, no)
- मम (mama) - my (my, of me)
- उद्वेपते (udvepate) - it trembles (it trembles, it shakes)
- मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, spirit)
- सर्वलोकात् (sarvalokāt) - from all the worlds (from all the worlds, from all people)
- अभिक्रुद्धात् (abhikruddhāt) - (even if they were) enraged (from the enraged one)
- न (na) - no (not, no)
- भयम् (bhayam) - fear (fear, dread)
- विद्यते (vidyate) - there is (it exists, it is found)
- मम (mama) - for me (my, of me)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
मे (me) - my (to me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form of 'mama'.
सीदन्ति (sīdanti) - they sink (lose courage) (they sink, they become depressed)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of sīd
Root 'sad' becomes 'sīd' in present tense conjugation.
Root: sad (class 1)
मज्जानः (majjānaḥ) - my marrow (referring to inner strength/courage) (marrows (plural), innermost parts)
(noun)
Nominative, masculine, plural of majjan
majjan - marrow, bone marrow
Note: Subject of 'sīdanti'.
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
उद्वेपते (udvepate) - it trembles (it trembles, it shakes)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of udvep
Prefix: ud
Root: vep (class 1)
मनः (manaḥ) - mind (mind, heart, spirit)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit
Note: Subject of 'udvepate'.
सर्वलोकात् (sarvalokāt) - from all the worlds (from all the worlds, from all people)
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - all the world, all people
Compound type : Tatpuruṣa (sarva+loka)
- sarva – all, whole, every
adjective (masculine) - loka – world, people, universe
noun (masculine)
Note: Denotes the source or cause of fear.
अभिक्रुद्धात् (abhikruddhāt) - (even if they were) enraged (from the enraged one)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of abhikruddha
abhikruddha - enraged, very angry
Past Passive Participle
Derived from root krudh (to be angry) with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: krudh (class 4)
Note: Agrees with 'sarvalokāt' in ablative singular.
न (na) - no (not, no)
(indeclinable)
भयम् (bhayam) - fear (fear, dread)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger
Note: Subject of 'vidyate'.
विद्यते (vidyate) - there is (it exists, it is found)
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vid
Root: vid (class 4)
मम (mama) - for me (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Indicates possession ('my fear') or dative of interest ('for me').