Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,61

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-61, verse-2

मिथ्या प्रतिज्ञाय मया यदस्त्रं रामाद्धृतं ब्रह्मपुरं पुरस्तात् ।
विज्ञाय तेनास्मि तदैवमुक्तस्तवान्तकालेऽप्रतिभास्यतीति ॥२॥
2. mithyā pratijñāya mayā yadastraṁ; rāmāddhṛtaṁ brahmapuraṁ purastāt ,
vijñāya tenāsmi tadaivamukta;stavāntakāle'pratibhāsyatīti.
2. mithyā pratijñāya mayā yat astram
rāmāt dhṛtam brahmapuram purastāt
vijñāya tena asmi tadā eva uktaḥ
tava antakāle apratibhāsyati iti
2. Because I falsely claimed (to be a Brahmin) and had previously received the divine weapon (astra) from Rāma (Paraśurāma) in his Brahmin domain (brahmapuraṃ), he (Rāma), realizing this, then told me, "It will not manifest for you at the time of your demise."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मिथ्या (mithyā) - falsely, untruly, wrongly
  • प्रतिज्ञाय (pratijñāya) - having promised, having declared, having claimed
  • मया (mayā) - by me
  • यत् (yat) - which, that (neuter)
  • अस्त्रम् (astram) - weapon, missile (divine weapon)
  • रामात् (rāmāt) - from Paraśurāma (from Rāma)
  • धृतम् (dhṛtam) - received, held, taken
  • ब्रह्मपुरम् (brahmapuram) - Referring to Paraśurāma's ashram or the divine context of the weapon. (Brahmin domain/settlement, city of Brahmā, divine abode)
  • पुरस्तात् (purastāt) - previously, formerly, in front of
  • विज्ञाय (vijñāya) - having known, having understood, having realized
  • तेन (tena) - by Paraśurāma (by him)
  • अस्मि (asmi) - I am
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • एव (eva) - indeed, only, exactly
  • उक्तः (uktaḥ) - said, told
  • तव (tava) - your, to you
  • अन्तकाले (antakāle) - at the time of end, at the time of death
  • अप्रतिभास्यति (apratibhāsyati) - will not manifest, will not appear, will not shine
  • इति (iti) - thus, so (marks the end of a quotation)

Words meanings and morphology

मिथ्या (mithyā) - falsely, untruly, wrongly
(indeclinable)
प्रतिज्ञाय (pratijñāya) - having promised, having declared, having claimed
(indeclinable)
Absolutive
Formed from the root jñā (to know) with the prefix prati- and the suffix -ya.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
यत् (yat) - which, that (neuter)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile (divine weapon)
(noun)
Nominative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile, projectile (often divine or magical)
रामात् (rāmāt) - from Paraśurāma (from Rāma)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name, often referring to Paraśurāma or Rāmacandra)
धृतम् (dhṛtam) - received, held, taken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhṛta
dhṛta - held, borne, kept, received
Past Passive Participle
Derived from the root dhṛ (to hold, bear).
Root: dhṛ (class 1)
ब्रह्मपुरम् (brahmapuram) - Referring to Paraśurāma's ashram or the divine context of the weapon. (Brahmin domain/settlement, city of Brahmā, divine abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmapura
brahmapura - city of Brahmā, a Brahmin's town/domain, a divine abode
Compound type : tatpuruṣa (brahman+pura)
  • brahman – Brahmin, sacred knowledge, the Absolute (brahman)
    noun (neuter)
  • pura – city, stronghold, abode
    noun (neuter)
पुरस्तात् (purastāt) - previously, formerly, in front of
(indeclinable)
विज्ञाय (vijñāya) - having known, having understood, having realized
(indeclinable)
Absolutive
Formed from the root jñā (to know) with the prefix vi- and the suffix -ya.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
तेन (tena) - by Paraśurāma (by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, exactly
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - said, told
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told
Past Passive Participle
Derived from the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
तव (tava) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अन्तकाले (antakāle) - at the time of end, at the time of death
(noun)
Locative, masculine, singular of antakāla
antakāla - time of death, end of time
Compound type : tatpuruṣa (anta+kāla)
  • anta – end, boundary, death
    noun (masculine)
  • kāla – time, period
    noun (masculine)
अप्रतिभास्यति (apratibhāsyati) - will not manifest, will not appear, will not shine
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pratibhā
Future tense, prefixed with a- (negation).
Prefixes: a+prati
Root: bhā (class 2)
Note: Negated with 'a-'
इति (iti) - thus, so (marks the end of a quotation)
(indeclinable)