महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-61, verse-14
वैशंपायन उवाच ।
इत्येवमुक्त्वा स महाधनुष्मान्हित्वा सभां स्वं भवनं जगाम ।
भीष्मस्तु दुर्योधनमेव राजन्मध्ये कुरूणां प्रहसन्नुवाच ॥१४॥
इत्येवमुक्त्वा स महाधनुष्मान्हित्वा सभां स्वं भवनं जगाम ।
भीष्मस्तु दुर्योधनमेव राजन्मध्ये कुरूणां प्रहसन्नुवाच ॥१४॥
14. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityevamuktvā sa mahādhanuṣmā;nhitvā sabhāṁ svaṁ bhavanaṁ jagāma ,
bhīṣmastu duryodhanameva rāja;nmadhye kurūṇāṁ prahasannuvāca.
ityevamuktvā sa mahādhanuṣmā;nhitvā sabhāṁ svaṁ bhavanaṁ jagāma ,
bhīṣmastu duryodhanameva rāja;nmadhye kurūṇāṁ prahasannuvāca.
14.
vaiśampāyana uvāca iti evam uktvā saḥ
mahādhanuṣmān hitvā sabhām svam bhavanam
jagāma bhīṣmaḥ tu duryodhanam eva
rājan madhye kurūṇām prahasan uvāca
mahādhanuṣmān hitvā sabhām svam bhavanam
jagāma bhīṣmaḥ tu duryodhanam eva
rājan madhye kurūṇām prahasan uvāca
14.
Vaiśampāyana said: Having spoken thus, that great bowman left the assembly and went to his own dwelling. But, O king, Bhishma, laughing, then spoke to Duryodhana in the midst of the Kurus.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (name of a sage))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
- एवम् (evam) - thus (thus, so, in this way)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
- सः (saḥ) - he (the speaker of the previous verse) (he, that)
- महाधनुष्मान् (mahādhanuṣmān) - great bowman (great bowman, equipped with a great bow)
- हित्वा (hitvā) - having left (having left, having abandoned, having given up)
- सभाम् (sabhām) - the assembly (assembly, court, gathering)
- स्वम् (svam) - his own (own, one's own, his own)
- भवनम् (bhavanam) - dwelling (dwelling, house, palace, abode)
- जगाम (jagāma) - went (went, proceeded)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (name of a character))
- तु (tu) - but (but, yet, on the other hand)
- दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (Duryodhana (name of a character))
- एव (eva) - indeed, exactly (only, just, indeed, precisely)
- राजन् (rājan) - O king!
- मध्ये (madhye) - in the midst of (in the middle, amidst, among)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- प्रहसन् (prahasan) - laughing (laughing, smiling)
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana (Vaiśampāyana (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - son/descendant of Viśampa (name of a sage, narrator of Mahābhārata)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, active voice, 3rd person singular
Perfect form of root `vac`
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus (thus, so, in this way)
(indeclinable)
Note: Used with 'iti' for 'having thus spoken'.
उक्त्वा (uktvā) - having spoken (having said, having spoken)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
formed with suffix `ktvā`
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - he (the speaker of the previous verse) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
महाधनुष्मान् (mahādhanuṣmān) - great bowman (great bowman, equipped with a great bow)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādhanuṣmat
mahādhanuṣmat - possessed of a great bow, a great bowman
Compound of `mahā` (great) and `dhanuṣmat` (possessing a bow, from `dhanus` + `matup`)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dhanuṣmat)
- mahā – great, mighty, large
adjective - dhanuṣmat – having a bow, a bowman
adjective (masculine)
possessive suffix -mat added to `dhanus`
हित्वा (hitvā) - having left (having left, having abandoned, having given up)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
formed with suffix `ktvā`
Root: hā (class 3)
सभाम् (sabhām) - the assembly (assembly, court, gathering)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, court, council, house
Root: bhā
स्वम् (svam) - his own (own, one's own, his own)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sva
sva - own, one's own, property, self
Note: Also an adjective meaning 'own'.
भवनम् (bhavanam) - dwelling (dwelling, house, palace, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhavana
bhavana - dwelling, house, palace, abode, being, existence
from root `bhū` (to be)
Root: bhū (class 1)
जगाम (jagāma) - went (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of gam
Perfect tense, active voice, 3rd person singular
Perfect form of root `gam`
Root: gam (class 1)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (name of a character))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; name of a character in the Mahābhārata
Root: bhī
तु (tu) - but (but, yet, on the other hand)
(indeclinable)
दुर्योधनम् (duryodhanam) - Duryodhana (Duryodhana (name of a character))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (name of the eldest Kaurava brother)
`dur` (bad, difficult) + `yodhana` (fighter, warrior); difficult to fight with.
Root: yudh
Note: Object of `uvāca`.
एव (eva) - indeed, exactly (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj
Note: An address to the listener/narrator (Dhritarashtra).
मध्ये (madhye) - in the midst of (in the middle, amidst, among)
(indeclinable)
Note: Used adverbially here.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king, also refers to his descendants and kingdom)
प्रहसन् (prahasan) - laughing (laughing, smiling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling (present active participle)
Present Active Participle
from `pra` + `has` (to laugh)
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Functions adverbially.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, active voice, 3rd person singular
Perfect form of root `vac`
Root: vac (class 2)