महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-61, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
तथा तु पृच्छन्तमतीव पार्थान्वैचित्रवीर्यं तमचिन्तयित्वा ।
उवाच कर्णो धृतराष्ट्रपुत्रं प्रहर्षयन्संसदि कौरवाणाम् ॥१॥
तथा तु पृच्छन्तमतीव पार्थान्वैचित्रवीर्यं तमचिन्तयित्वा ।
उवाच कर्णो धृतराष्ट्रपुत्रं प्रहर्षयन्संसदि कौरवाणाम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tathā tu pṛcchantamatīva pārthā;nvaicitravīryaṁ tamacintayitvā ,
uvāca karṇo dhṛtarāṣṭraputraṁ; praharṣayansaṁsadi kauravāṇām.
tathā tu pṛcchantamatīva pārthā;nvaicitravīryaṁ tamacintayitvā ,
uvāca karṇo dhṛtarāṣṭraputraṁ; praharṣayansaṁsadi kauravāṇām.
1.
vaiśampāyana uvāca tathā tu pṛcchantam
atīva pārthān vaicitravīryam tam
acintayitvā uvāca karṇaḥ dhṛtarāṣṭraputram
praharṣayan saṃsadi kauravāṇām
atīva pārthān vaicitravīryam tam
acintayitvā uvāca karṇaḥ dhṛtarāṣṭraputram
praharṣayan saṃsadi kauravāṇām
1.
Vaiśampāyana said: Thus, without giving much thought to Dhṛtarāṣṭra (Vaicitravīrya), who was excessively questioning about the sons of Pṛthā (Pārthas), Karṇa spoke to the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana), delighting him in the assembly of the Kauravas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तथा (tathā) - thus, in that manner, so
- तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
- पृच्छन्तम् (pṛcchantam) - asking, questioning (masculine, accusative singular)
- अतीव (atīva) - excessively, very much, intensely
- पार्थान् (pārthān) - the Pāṇḍavas (the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī))
- वैचित्रवीर्यम् (vaicitravīryam) - Dhṛtarāṣṭra (son of Vicitravīrya) (Vaicitravīrya (a patronymic))
- तम् (tam) - Dhṛtarāṣṭra (him, that (masculine, accusative singular))
- अचिन्तयित्वा (acintayitvā) - without considering, not thinking about, disregarding
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
- धृतराष्ट्रपुत्रम् (dhṛtarāṣṭraputram) - Duryodhana (the son of Dhṛtarāṣṭra)
- प्रहर्षयन् (praharṣayan) - delighting, causing joy
- संसदि (saṁsadi) - in the assembly, in the gathering
- कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas (descendants of Kuru)
Words meanings and morphology
वैशम्पायन (vaiśampāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, narrator of the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet, on the other hand
(indeclinable)
पृच्छन्तम् (pṛcchantam) - asking, questioning (masculine, accusative singular)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pṛcchat
pṛcchat - asking, questioning (present participle)
Present Active Participle
Derived from the root praś (pṛcch) with the -at suffix.
Root: praś (class 6)
अतीव (atīva) - excessively, very much, intensely
(indeclinable)
पार्थान् (pārthān) - the Pāṇḍavas (the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī))
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); a name for the Pāṇḍavas, especially Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī).
वैचित्रवीर्यम् (vaicitravīryam) - Dhṛtarāṣṭra (son of Vicitravīrya) (Vaicitravīrya (a patronymic))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vaicitravīrya
vaicitravīrya - descendant of Vicitravīrya (e.g., Dhṛtarāṣṭra, Pāṇḍu)
Patronymic from Vicitravīrya.
तम् (tam) - Dhṛtarāṣṭra (him, that (masculine, accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अचिन्तयित्वा (acintayitvā) - without considering, not thinking about, disregarding
(indeclinable)
Absolutive
Formed from the root cint (10th class, causative) with the negative prefix a- and the suffix -tvā.
Prefix: a
Root: cint (class 10)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; Karṇa (a prominent character in the Mahabharata)
धृतराष्ट्रपुत्रम् (dhṛtarāṣṭraputram) - Duryodhana (the son of Dhṛtarāṣṭra)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭraputra
dhṛtarāṣṭraputra - son of Dhṛtarāṣṭra
Compound type : tatpuruṣa (dhṛtarāṣṭra+putra)
- dhṛtarāṣṭra – Dhṛtarāṣṭra (proper name, king of Hastinapura)
proper noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
प्रहर्षयन् (praharṣayan) - delighting, causing joy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praharṣayat
praharṣayat - delighting, gladdening (present participle)
Present Active Participle (Causative)
Derived from the causative of the root hṛṣ (to be excited, glad) with the prefix pra-.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 1)
संसदि (saṁsadi) - in the assembly, in the gathering
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃsad
saṁsad - assembly, council, gathering
कौरवाणाम् (kauravāṇām) - of the Kauravas (descendants of Kuru)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru; a member of the Kuru clan
Derived from Kuru.