महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-196, verse-18
सगजाश्वमनुष्याणां ये च शिल्पोपजीविनः ।
ये चान्येऽनुगतास्तत्र सूतमागधबन्दिनः ॥१८॥
ये चान्येऽनुगतास्तत्र सूतमागधबन्दिनः ॥१८॥
18. sagajāśvamanuṣyāṇāṁ ye ca śilpopajīvinaḥ ,
ye cānye'nugatāstatra sūtamāgadhabandinaḥ.
ye cānye'nugatāstatra sūtamāgadhabandinaḥ.
18.
sa-gaja-aśva-manuṣyāṇām ye ca śilpa-upajīvinaḥ
ye ca anye anugatāḥ tatra sūta-māgadha-bandinaḥ
ye ca anye anugatāḥ tatra sūta-māgadha-bandinaḥ
18.
ye ca sa-gaja-aśva-manuṣyāṇām,
ye ca śilpa-upajīvinaḥ,
ye ca anye sūta-māgadha-bandinaḥ tatra anugatāḥ.
ye ca śilpa-upajīvinaḥ,
ye ca anye sūta-māgadha-bandinaḥ tatra anugatāḥ.
18.
And those accompanied by elephants, horses, and men, as well as those who live by their crafts, and other followers present there, such as bards, panegyrists, and eulogists.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स-गज-अश्व-मनुष्याणाम् (sa-gaja-aśva-manuṣyāṇām) - of those with elephants, horses, and men; comprising elephants, horses, and men
- ये (ye) - those who
- च (ca) - and, also
- शिल्प-उपजीविनः (śilpa-upajīvinaḥ) - those living by crafts, artisans
- ये (ye) - those who
- च (ca) - and, also
- अन्ये (anye) - others
- अनुगताः (anugatāḥ) - followed, accompanied, dependents
- तत्र (tatra) - there, in that place
- सूत-मागध-बन्दिनः (sūta-māgadha-bandinaḥ) - bards, panegyrists, and eulogists
Words meanings and morphology
स-गज-अश्व-मनुष्याणाम् (sa-gaja-aśva-manuṣyāṇām) - of those with elephants, horses, and men; comprising elephants, horses, and men
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sa-gaja-aśva-manuṣya
sa-gaja-aśva-manuṣya - those with elephants, horses, and men; comprising elephants, horses, and men
Compound type : bahuvrīhi (sa+gaja+aśva+manuṣya)
- sa – with, together with
indeclinable - gaja – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - manuṣya – man, human being
noun (masculine)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, that
Note: Refers to 'people'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शिल्प-उपजीविनः (śilpa-upajīvinaḥ) - those living by crafts, artisans
(noun)
Nominative, masculine, plural of śilpa-upajīvin
śilpa-upajīvin - living by a craft, artisan, craftsman
Formed from upasarga 'upa' + root 'jīv' (to live by) with suffix '-in'.
Compound type : tatpuruṣa (śilpa+upajīvin)
- śilpa – art, craft, skill
noun (neuter) - upajīvin – living by, subsisting on
adjective (masculine)
agent noun
From prefix 'upa' + root 'jīv' (to live), suffix 'in'.
Prefix: upa
Root: jīv (class 1)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of ya
ya - who, which, that
Note: Refers to 'people'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्ये (anye) - others
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, different, another
अनुगताः (anugatāḥ) - followed, accompanied, dependents
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anugata
anugata - followed, accompanied, gone after, dependent
Past Passive Participle
From prefix 'anu' + root 'gam' (to go).
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'anye' (others) and used substantively.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
सूत-मागध-बन्दिनः (sūta-māgadha-bandinaḥ) - bards, panegyrists, and eulogists
(noun)
Nominative, masculine, plural of sūta-māgadha-bandin
sūta-māgadha-bandin - bards, panegyrists, and eulogists (collectively)
Compound type : dvandva (sūta+māgadha+bandin)
- sūta – charioteer, bard, herald
noun (masculine) - māgadha – a bard, panegyrist (from Magadha)
noun (masculine) - bandin – eulogist, panegyrist, praiser
noun (masculine)
agent noun
From root 'vand' (to praise) with suffix 'in'.
Root: vand (class 1)