Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,196

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-196, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
ततः प्रभाते विमले धार्तराष्ट्रेण चोदिताः ।
दुर्योधनेन राजानः प्रययुः पाण्डवान्प्रति ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
tataḥ prabhāte vimale dhārtarāṣṭreṇa coditāḥ ,
duryodhanena rājānaḥ prayayuḥ pāṇḍavānprati.
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ prabhāte vimale dhārtarāṣṭreṇa
coditāḥ duryodhanena rājānaḥ prayayuḥ pāṇḍavān prati
1. vaiśaṃpāyanaḥ uvāca tataḥ vimale prabhāte dhārtarāṣṭreṇa
duryodhanena coditāḥ rājānaḥ pāṇḍavān prati prayayuḥ
1. Vaishampayana said: Then, in the clear morning, the kings, incited by Duryodhana (son of Dhritarashtra), marched towards the Pandavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaishampayana, who narrates the Mahabharata to King Janamejaya. (Vaishampayana (a proper name))
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter
  • प्रभाते (prabhāte) - in the morning, at dawn
  • विमले (vimale) - clear, spotless, pure
  • धार्तराष्ट्रेण (dhārtarāṣṭreṇa) - by Duryodhana (by the son of Dhritarashtra)
  • चोदिताः (coditāḥ) - urged, incited, impelled
  • दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
  • राजानः (rājānaḥ) - The allied kings fighting for the Kauravas. (the kings)
  • प्रययुः (prayayuḥ) - they proceeded, went forth, advanced
  • पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The five sons of Pandu, the opposing army. (the Pandavas)
  • प्रति (prati) - towards, against, to

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - The sage Vaishampayana, who narrates the Mahabharata to King Janamejaya. (Vaishampayana (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaishampayana (a proper name, a sage and disciple of Vyasa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect active 3rd singular of vac.
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
प्रभाते (prabhāte) - in the morning, at dawn
(noun)
Locative, neuter, singular of prabhāta
prabhāta - morning, dawn
Past Passive Participle
From prefix pra + root bhā (to shine), meaning 'shone forth' and used as a noun 'dawn/morning'.
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
विमले (vimale) - clear, spotless, pure
(adjective)
Locative, neuter, singular of vimala
vimala - spotless, clean, pure, clear
Note: Agrees with 'prabhāte'.
धार्तराष्ट्रेण (dhārtarāṣṭreṇa) - by Duryodhana (by the son of Dhritarashtra)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, descendant of Dhritarashtra
Patronymic from Dhritarashtra.
Note: Refers to Duryodhana.
चोदिताः (coditāḥ) - urged, incited, impelled
(adjective)
Nominative, masculine, plural of codita
codita - urged, impelled, incited
Past Passive Participle
From root cud (to impel) + kta suffix.
Root: cud (class 10)
Note: Functions as a predicate or a nominative adjective.
दुर्योधनेन (duryodhanena) - by Duryodhana
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhana
duryodhana - Duryodhana (a proper name, the eldest Kaurava)
Note: Agent for 'coditāḥ'.
राजानः (rājānaḥ) - The allied kings fighting for the Kauravas. (the kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of the verb 'prayayuḥ'.
प्रययुः (prayayuḥ) - they proceeded, went forth, advanced
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of i
Perfect active 3rd plural of root i with prefix pra.
Prefix: pra
Root: i (class 2)
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - The five sons of Pandu, the opposing army. (the Pandavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, a Pandava
Patronymic from Pandu.
Note: Object of the preposition 'prati'.
प्रति (prati) - towards, against, to
(indeclinable)