महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-196, verse-13
न विशेषं विजानन्ति पुरस्य शिबिरस्य वा ।
कुशला अपि राजेन्द्र नरा नगरवासिनः ॥१३॥
कुशला अपि राजेन्द्र नरा नगरवासिनः ॥१३॥
13. na viśeṣaṁ vijānanti purasya śibirasya vā ,
kuśalā api rājendra narā nagaravāsinaḥ.
kuśalā api rājendra narā nagaravāsinaḥ.
13.
na viśeṣam vijānanti purasya śibirasya vā
kuśalāḥ api rājendra narāḥ nagaravāsinaḥ
kuśalāḥ api rājendra narāḥ nagaravāsinaḥ
13.
rājendra kuśalāḥ api nagaravāsinaḥ narāḥ
purasya śibirasya vā viśeṣam na vijānanti
purasya śibirasya vā viśeṣam na vijānanti
13.
Even skilled city dwellers, O King (Rājendra), could not discern any distinction between the city and the camp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not (not, no)
- विशेषम् (viśeṣam) - a distinction, any difference (distinction, difference, peculiarity)
- विजानन्ति (vijānanti) - they discern, they could distinguish (they know, they recognize, they discern)
- पुरस्य (purasya) - of the city
- शिबिरस्य (śibirasya) - of the camp
- वा (vā) - or (or, either)
- कुशलाः (kuśalāḥ) - skilled (men) (skilled, expert, clever)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- राजेन्द्र (rājendra) - O King (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king of kings, O chief of kings)
- नराः (narāḥ) - men (men, people)
- नगरवासिनः (nagaravāsinaḥ) - city dwellers (city dwellers, inhabitants of the city)
Words meanings and morphology
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
विशेषम् (viśeṣam) - a distinction, any difference (distinction, difference, peculiarity)
(noun)
Accusative, masculine, singular of viśeṣa
viśeṣa - distinction, difference, peculiarity, speciality
Note: Object of "vijānanti".
विजानन्ति (vijānanti) - they discern, they could distinguish (they know, they recognize, they discern)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of jñā
Present Tense, parasmaipada. The verbal root jñā with prefix vi.
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
पुरस्य (purasya) - of the city
(noun)
Genitive, neuter, singular of pura
pura - city, town, fortress
शिबिरस्य (śibirasya) - of the camp
(noun)
Genitive, neuter, singular of śibira
śibira - camp, encampment
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle, connecting "purasya" and "śibirasya".
कुशलाः (kuśalāḥ) - skilled (men) (skilled, expert, clever)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kuśala
kuśala - skilled, clever, expert, well-being, healthy
Note: Qualifies "narāḥ".
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
राजेन्द्र (rājendra) - O King (vocative, addressing Dhṛtarāṣṭra) (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings, sovereign
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
Note: Address for Dhṛtarāṣṭra.
नराः (narāḥ) - men (men, people)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nara
nara - man, human being, person
Note: Subject of the verb "vijānanti".
नगरवासिनः (nagaravāsinaḥ) - city dwellers (city dwellers, inhabitants of the city)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nagaravāsin
nagaravāsin - inhabitant of a city, city dweller
Compound adjective describing 'narāḥ'.
Compound type : tatpurusha (nagara+vāsin)
- nagara – city, town
noun (neuter) - vāsin – dwelling, inhabiting, resident
participle (masculine)
Agent noun/adjective from root vas (to dwell).
Root: vas (class 1)
Note: Qualifies "narāḥ".