महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-196, verse-15
पञ्चयोजनमुत्सृज्य मण्डलं तद्रणाजिरम् ।
सेनानिवेशास्ते राजन्नाविशञ्शतसंघशः ॥१५॥
सेनानिवेशास्ते राजन्नाविशञ्शतसंघशः ॥१५॥
15. pañcayojanamutsṛjya maṇḍalaṁ tadraṇājiram ,
senāniveśāste rājannāviśañśatasaṁghaśaḥ.
senāniveśāste rājannāviśañśatasaṁghaśaḥ.
15.
pañcayojanam utsṛjya maṇḍalam tat raṇājiram
senāniveśāḥ te rājan āviśan śatasaṅghaśaḥ
senāniveśāḥ te rājan āviśan śatasaṅghaśaḥ
15.
rājan,
te senāniveśāḥ tat pañcayojanam maṇḍalam raṇājiram utsṛjya śatasaṅghaśaḥ āviśan
te senāniveśāḥ tat pañcayojanam maṇḍalam raṇājiram utsṛjya śatasaṅghaśaḥ āviśan
15.
O King, those army encampments settled in hundreds of multitudes, spreading over that five-yojana area, the battlefield.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पञ्चयोजनम् (pañcayojanam) - an area of five yojanas (approx. 40-50 miles) (five yojanas)
- उत्सृज्य (utsṛjya) - having spread over (the area) (having left, having spread over, having given up)
- मण्डलम् (maṇḍalam) - a circular region/area (circle, region, disc, territory)
- तत् (tat) - that (specific) (that, this)
- रणाजिरम् (raṇājiram) - the designated battlefield (battlefield)
- सेनानिवेशाः (senāniveśāḥ) - military encampments (army encampments, military settlements)
- ते (te) - those (encampments) (those, they)
- राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
- आविशन् (āviśan) - settled down, occupied (the area) (entered, settled, occupied)
- शतसङ्घशः (śatasaṅghaśaḥ) - in hundreds of multitudes/divisions (by hundreds of groups, in hundreds of multitudes)
Words meanings and morphology
पञ्चयोजनम् (pañcayojanam) - an area of five yojanas (approx. 40-50 miles) (five yojanas)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pañcayojana
pañcayojana - five yojanas (a measure of distance)
Compound of pañca (five) and yojana (measure of distance).
Compound type : dvigu (pañca+yojana)
- pañca – five
numeral - yojana – league, measure of distance (approx. 8-10 miles)
noun (neuter)
From root yuj (to join)
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies 'maṇḍalam'.
उत्सृज्य (utsṛjya) - having spread over (the area) (having left, having spread over, having given up)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed with prefix ut- and root sṛj (to release, create) and suffix -ya.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
Note: Adverbial participle describing the manner of settlement.
मण्डलम् (maṇḍalam) - a circular region/area (circle, region, disc, territory)
(noun)
Accusative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disc, region, territory, district
Note: Object of 'utsṛjya', referring to the region of the battlefield.
तत् (tat) - that (specific) (that, this)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Refers to 'maṇḍalam' and 'raṇājiram'.
रणाजिरम् (raṇājiram) - the designated battlefield (battlefield)
(noun)
neuter, singular of raṇājira
raṇājira - battlefield, arena of battle
Compound of raṇa (battle) and ajira (arena, courtyard).
Compound type : tatpurusha (raṇa+ajira)
- raṇa – battle, conflict, war
noun (masculine/neuter)
Root: raṇ (class 1) - ajira – courtyard, arena, field
noun (neuter)
Note: In apposition to 'maṇḍalam'.
सेनानिवेशाः (senāniveśāḥ) - military encampments (army encampments, military settlements)
(noun)
Nominative, masculine, plural of senāniveśa
senāniveśa - army encampment, military station, settlement of troops
Compound of senā (army) and niveśa (encampment, settlement).
Compound type : tatpurusha (senā+niveśa)
- senā – army, host, forces
noun (feminine) - niveśa – entering, settlement, encampment
noun (masculine)
From ni-viś (to enter, settle)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
Note: Subject of 'āviśan'.
ते (te) - those (encampments) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this
Note: Refers to 'senāniveśāḥ'.
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
आविशन् (āviśan) - settled down, occupied (the area) (entered, settled, occupied)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (Laṅ) of viś
Imperfect
Root viś with prefix ā-. Imperfect 3rd person plural.
Prefix: ā
Root: viś (class 6)
Note: Main verb.
शतसङ्घशः (śatasaṅghaśaḥ) - in hundreds of multitudes/divisions (by hundreds of groups, in hundreds of multitudes)
(indeclinable)
Compound of śata (hundred) and saṅgha (multitude, group) with suffix -śas.
Compound type : tatpurusha (śata+saṅgha)
- śata – hundred
numeral - saṅgha – multitude, collection, group, crowd
noun (masculine)
From saṃ-han (to strike together, collect)
Prefix: sam
Root: han (class 2)
Note: Adverbial modifier.