महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-189, verse-16
श्रद्दधानो हि तद्वाक्यं देवस्याद्भुततेजसः ।
छादयामास तां कन्यां पुमानिति च सोऽब्रवीत् ॥१६॥
छादयामास तां कन्यां पुमानिति च सोऽब्रवीत् ॥१६॥
16. śraddadhāno hi tadvākyaṁ devasyādbhutatejasaḥ ,
chādayāmāsa tāṁ kanyāṁ pumāniti ca so'bravīt.
chādayāmāsa tāṁ kanyāṁ pumāniti ca so'bravīt.
16.
śraddadhānaḥ hi tat vākyam devasya adbhutatejasaḥ
| chādayāmāsa tām kanyām pumān iti ca saḥ abravīt
| chādayāmāsa tām kanyām pumān iti ca saḥ abravīt
16.
hi saḥ adbhutatejasaḥ devasya tat vākyam śraddadhānaḥ tām kanyām chādayāmāsa ca pumān iti abravīt.
16.
Indeed, believing that pronouncement of the deity of wondrous splendor, he concealed the fact that she was a girl and declared, 'It is a male child.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रद्दधानः (śraddadhānaḥ) - believing, having faith, faithful (masculine present participle)
- हि (hi) - indeed, for, because
- तत् (tat) - that (pronouncement) (that)
- वाक्यम् (vākyam) - pronouncement, word, statement
- देवस्य (devasya) - of the deity, of the god
- अद्भुततेजसः (adbhutatejasaḥ) - of wondrous splendor, of amazing power
- छादयामास (chādayāmāsa) - he concealed, he hid, he covered
- ताम् (tām) - (that) girl (that (feminine accusative singular), her)
- कन्याम् (kanyām) - girl, daughter, maiden
- पुमान् (pumān) - a male, a man, a person
- इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
- च (ca) - and, also, moreover
- सः (saḥ) - he (King Drupada) (he, that (masculine nominative singular))
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he declared
Words meanings and morphology
श्रद्दधानः (śraddadhānaḥ) - believing, having faith, faithful (masculine present participle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śraddadhāna
śraddadhāna - believing, having faith, faithful, trustworthy
Present Middle Participle
Present middle participle of root dhā with preverb śrad (forming śraddhā-)
Prefix: śrad
Root: dhā (class 3)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
तत् (tat) - that (pronouncement) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
वाक्यम् (vākyam) - pronouncement, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement, pronouncement
देवस्य (devasya) - of the deity, of the god
(noun)
Genitive, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
अद्भुततेजसः (adbhutatejasaḥ) - of wondrous splendor, of amazing power
(adjective)
Genitive, masculine, singular of adbhutatejas
adbhutatejas - having wonderful luster, of wondrous splendor or power
Compound type : bahuvrīhi (adbhuta+tejas)
- adbhuta – wonderful, marvelous, amazing, extraordinary
adjective (neuter) - tejas – splendor, brilliance, energy, power, spiritual force
noun (neuter)
छादयामास (chādayāmāsa) - he concealed, he hid, he covered
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of chādayāmāsa
Causative Perfect
Periphrastic perfect form from the causative stem of root chad
Root: chad (class 10)
ताम् (tām) - (that) girl (that (feminine accusative singular), her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कन्याम् (kanyām) - girl, daughter, maiden
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter, virgin
पुमान् (pumān) - a male, a man, a person
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person, male principle
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (King Drupada) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said, he declared
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of abravīt
Imperfect
Imperfect tense of root brū
Root: brū (class 2)