Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,189

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-189, verse-15

रक्षणं चैव मन्त्रस्य महिषी द्रुपदस्य सा ।
चकार सर्वयत्नेन ब्रुवाणा पुत्र इत्युत ।
न हि तां वेद नगरे कश्चिदन्यत्र पार्षतात् ॥१५॥
15. rakṣaṇaṁ caiva mantrasya mahiṣī drupadasya sā ,
cakāra sarvayatnena bruvāṇā putra ityuta ,
na hi tāṁ veda nagare kaścidanyatra pārṣatāt.
15. rakṣaṇam ca eva mantrasya mahiṣī
drupadasya sā | cakāra sarvayatnena
bruvāṇā putraḥ iti uta | na hi tām
veda nagare kaścid anyatra pārṣatāt
15. sā drupadasya mahiṣī ca eva mantrasya rakṣaṇam sarvayatnena cakāra,
putraḥ iti uta bruvāṇā.
hi nagare pārṣatāt anyatra kaścid tām na veda.
15. And indeed, that queen of Drupada, stating 'It is a son,' carefully protected the secret (mantra) with all her effort. No one in the city, except those of the Pārṣata (clan), knew her true circumstances.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection, guarding, preserving
  • (ca) - and, also, moreover
  • एव (eva) - indeed, only, just, exactly
  • मन्त्रस्य (mantrasya) - of the secret (plan/vow) (of the secret, of the counsel, of the plan)
  • महिषी (mahiṣī) - queen, principal wife
  • द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
  • सा (sā) - that (queen) (she, that (feminine nominative singular))
  • चकार (cakāra) - she did, she made, she performed
  • सर्वयत्नेन (sarvayatnena) - with all effort, with utmost exertion
  • ब्रुवाणा (bruvāṇā) - saying, speaking (feminine present participle)
  • पुत्रः (putraḥ) - a son
  • इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
  • उत (uta) - and, also, moreover, indeed
  • (na) - not, no
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • ताम् (tām) - (her true circumstances/gender) (her, that (feminine accusative singular))
  • वेद (veda) - knows, knew
  • नगरे (nagare) - in the city
  • कश्चिद् (kaścid) - anyone, someone
  • अन्यत्र (anyatra) - except (elsewhere, in another place, except, apart from)
  • पार्षतात् (pārṣatāt) - except those of the Pārṣata (clan) (from the Pārṣata, other than the Pārṣata (clan/family))

Words meanings and morphology

रक्षणम् (rakṣaṇam) - protection, guarding, preserving
(noun)
Accusative, neuter, singular of rakṣaṇa
rakṣaṇa - protection, guarding, defence, preservation
Root: rakṣ (class 1)
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
मन्त्रस्य (mantrasya) - of the secret (plan/vow) (of the secret, of the counsel, of the plan)
(noun)
Genitive, masculine, singular of mantra
mantra - sacred utterance, hymn, incantation, counsel, secret plan, hidden intention
Root: man (class 4)
महिषी (mahiṣī) - queen, principal wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, principal wife (of a king)
द्रुपदस्य (drupadasya) - of Drupada
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
सा (sā) - that (queen) (she, that (feminine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
चकार (cakāra) - she did, she made, she performed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of cakāra
Perfect
Perfect tense of root kṛ
Root: kṛ (class 8)
सर्वयत्नेन (sarvayatnena) - with all effort, with utmost exertion
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sarvayatna
sarvayatna - all efforts, utmost exertion
Compound type : karmadhāraya (sarva+yatna)
  • sarva – all, every, complete
    adjective
  • yatna – effort, exertion, endeavor
    noun (masculine)
ब्रुवाणा (bruvāṇā) - saying, speaking (feminine present participle)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bruvāṇa
bruvāṇa - saying, speaking, proclaiming (present middle participle)
Present Middle Participle
Present middle participle from root brū
Root: brū (class 2)
पुत्रः (putraḥ) - a son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, male child, offspring
इति (iti) - thus, so, in this manner (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
उत (uta) - and, also, moreover, indeed
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
ताम् (tām) - (her true circumstances/gender) (her, that (feminine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वेद (veda) - knows, knew
(verb)
3rd person , singular, active, present (Lit) of veda
Perfect (with present meaning)
Perfect tense form of root vid, used with a present meaning
Root: vid (class 2)
नगरे (nagare) - in the city
(noun)
Locative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
कश्चिद् (kaścid) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain (one)
अन्यत्र (anyatra) - except (elsewhere, in another place, except, apart from)
(indeclinable)
पार्षतात् (pārṣatāt) - except those of the Pārṣata (clan) (from the Pārṣata, other than the Pārṣata (clan/family))
(noun)
Ablative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - a descendant of Pṛṣata; belonging to Pṛṣata's family/clan (e.g., Drupada's family)