महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-189, verse-11
ततो दधार तं गर्भं देवी राजीवलोचना ।
तां स राजा प्रियां भार्यां द्रुपदः कुरुनन्दन ।
पुत्रस्नेहान्महाबाहुः सुखं पर्यचरत्तदा ॥११॥
तां स राजा प्रियां भार्यां द्रुपदः कुरुनन्दन ।
पुत्रस्नेहान्महाबाहुः सुखं पर्यचरत्तदा ॥११॥
11. tato dadhāra taṁ garbhaṁ devī rājīvalocanā ,
tāṁ sa rājā priyāṁ bhāryāṁ drupadaḥ kurunandana ,
putrasnehānmahābāhuḥ sukhaṁ paryacarattadā.
tāṁ sa rājā priyāṁ bhāryāṁ drupadaḥ kurunandana ,
putrasnehānmahābāhuḥ sukhaṁ paryacarattadā.
11.
tataḥ dadhāra taṃ garbhaṃ devī
rājīvalocanā tām saḥ rājā priyām bhāryām
drupadaḥ kurunandana putrasnehāt
mahābāhuḥ sukhaṃ paryacarat tadā
rājīvalocanā tām saḥ rājā priyām bhāryām
drupadaḥ kurunandana putrasnehāt
mahābāhuḥ sukhaṃ paryacarat tadā
11.
tataḥ rājīvalocanā devī taṃ garbhaṃ dadhāra.
kurunandana,
tadā saḥ mahābāhuḥ rājā drupadaḥ putrasnehāt priyām tām bhāryām sukhaṃ paryacarat.
kurunandana,
tadā saḥ mahābāhuḥ rājā drupadaḥ putrasnehāt priyām tām bhāryām sukhaṃ paryacarat.
11.
Then, the lotus-eyed queen bore that pregnancy. O delight of the Kurus (kurunandana), at that time the mighty-armed King Drupada, out of affection for a son, happily attended to his beloved wife.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
- दधार (dadhāra) - she bore, she held, she sustained
- तं (taṁ) - that
- गर्भं (garbhaṁ) - fetus, embryo, pregnancy
- देवी (devī) - goddess, queen
- राजीवलोचना (rājīvalocanā) - lotus-eyed
- ताम् (tām) - her, that (feminine)
- सः (saḥ) - he, that (masculine)
- राजा (rājā) - king
- प्रियाम् (priyām) - beloved, dear
- भार्याम् (bhāryām) - wife
- द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus
- पुत्रस्नेहात् (putrasnehāt) - from affection for a son
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed
- सुखं (sukhaṁ) - happily, comfortably, with ease
- पर्यचरत् (paryacarat) - he attended, he served, he waited upon
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, afterwards
(indeclinable)
दधार (dadhāra) - she bore, she held, she sustained
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (Lit) of dhṛ
Root: dhṛ (class 3)
तं (taṁ) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गर्भं (garbhaṁ) - fetus, embryo, pregnancy
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, embryo, fetus, pregnancy
देवी (devī) - goddess, queen
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, lady
राजीवलोचना (rājīvalocanā) - lotus-eyed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed
Compound type : bahuvrihi (rājīva+locana)
- rājīva – blue lotus
noun (neuter) - locana – eye
noun (neuter)
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सः (saḥ) - he, that (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king
प्रियाम् (priyām) - beloved, dear
(adjective)
Accusative, feminine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be maintained
द्रुपदः (drupadaḥ) - Drupada
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of drupada
drupada - Drupada (name of a king)
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his lineage)
proper noun (masculine) - nandana – delight, son
noun (masculine)
पुत्रस्नेहात् (putrasnehāt) - from affection for a son
(noun)
Ablative, masculine, singular of putrasneha
putrasneha - affection for a son
Compound type : tatpurusha (putra+sneha)
- putra – son
noun (masculine) - sneha – affection, love, tenderness
noun (masculine)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
सुखं (sukhaṁ) - happily, comfortably, with ease
(indeclinable)
पर्यचरत् (paryacarat) - he attended, he served, he waited upon
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (Laṅ) of pari-car
Prefix: pari
Root: car (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)