महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-189, verse-10
लेभे गर्भं यथाकालं विधिदृष्टेन हेतुना ।
पार्षतात्सा महीपाल यथा मां नारदोऽब्रवीत् ॥१०॥
पार्षतात्सा महीपाल यथा मां नारदोऽब्रवीत् ॥१०॥
10. lebhe garbhaṁ yathākālaṁ vidhidṛṣṭena hetunā ,
pārṣatātsā mahīpāla yathā māṁ nārado'bravīt.
pārṣatātsā mahīpāla yathā māṁ nārado'bravīt.
10.
lebhe garbhaṃ yathākālaṃ vidhidṛṣṭena hetunā
pārṣatāt sā mahīpāla yathā māṃ nāradaḥ abravīt
pārṣatāt sā mahīpāla yathā māṃ nāradaḥ abravīt
10.
sā garbhaṃ yathākālaṃ vidhidṛṣṭena hetunā lebhe.
mahīpāla,
yathā nāradaḥ māṃ abravīt,
[sā] pārṣatāt [abhūta].
mahīpāla,
yathā nāradaḥ māṃ abravīt,
[sā] pārṣatāt [abhūta].
10.
She conceived a child in due course, by a means ordained by natural law (dharma). O King (mahīpāla), that [daughter] was from Drupada, as Narada told me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लेभे (lebhe) - she obtained, she conceived, she received
- गर्भं (garbhaṁ) - fetus, embryo, pregnancy, womb
- यथाकालं (yathākālaṁ) - in due course, at the proper time
- विधिदृष्टेन (vidhidṛṣṭena) - by the means seen/ordained by rule/destiny
- हेतुना (hetunā) - by means, by reason, by cause
- पार्षतात् (pārṣatāt) - from Pārṣata (Drupada), from the Pārṣata lineage
- सा (sā) - she, that (referring to the daughter)
- महीपाल (mahīpāla) - O protector of the earth, O king
- यथा (yathā) - as, just as
- मां (māṁ) - me
- नारदः (nāradaḥ) - Narada (name of a divine sage)
- अब्रवीत् (abravīt) - he said, he told
Words meanings and morphology
लेभे (lebhe) - she obtained, she conceived, she received
(verb)
3rd person , singular, middle, Past Imperfect (Laṅ) of labh
Root: labh (class 1)
गर्भं (garbhaṁ) - fetus, embryo, pregnancy, womb
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, embryo, fetus, pregnancy
यथाकालं (yathākālaṁ) - in due course, at the proper time
(indeclinable)
Compound type : avyayibhava (yathā+kāla)
- yathā – as, according to
indeclinable - kāla – time
noun (masculine)
विधिदृष्टेन (vidhidṛṣṭena) - by the means seen/ordained by rule/destiny
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vidhidṛṣṭa
vidhidṛṣṭa - seen by destiny/rule, ordained by natural law (dharma)
Past Passive Participle
dṛṣṭa from root dṛś (to see)
Compound type : tatpurusha (vidhi+dṛṣṭa)
- vidhi – rule, ordinance, destiny, fate, natural law (dharma)
noun (masculine) - dṛṣṭa – seen, observed, perceived
adjective
Past Passive Participle
Root: dṛś (class 1)
हेतुना (hetunā) - by means, by reason, by cause
(noun)
Instrumental, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, means, motive
पार्षतात् (pārṣatāt) - from Pārṣata (Drupada), from the Pārṣata lineage
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of pārṣata
pārṣata - descendant of Pṛṣata (Drupada); belonging to Pṛṣata
सा (sā) - she, that (referring to the daughter)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
महीपाल (mahīpāla) - O protector of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - protector of the earth, king
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
- mahī – earth
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as
(indeclinable)
मां (māṁ) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
नारदः (nāradaḥ) - Narada (name of a divine sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a divine sage)
अब्रवीत् (abravīt) - he said, he told
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (Luṅ) of vac
Root: vac (class 2)