Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,188

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-188, verse-9

ततः सा पुनरेवाथ कन्या रुद्रमुवाच ह ।
उपपद्येत्कथं देव स्त्रियो मम जयो युधि ।
स्त्रीभावेन च मे गाढं मनः शान्तमुमापते ॥९॥
9. tataḥ sā punarevātha kanyā rudramuvāca ha ,
upapadyetkathaṁ deva striyo mama jayo yudhi ,
strībhāvena ca me gāḍhaṁ manaḥ śāntamumāpate.
9. tataḥ sā punaḥ eva atha kanyā rudram
uvāca ha upapadyet katham deva
striyaḥ mama jayaḥ yudhi strībhāvena
ca me gāḍham manaḥ śāntam umāpate
9. tataḥ atha sā kanyā punaḥ eva ha rudram
uvāca deva (he) umāpate (he) katham
yudhi mama striyaḥ jayaḥ upapadyet
ca strībhāvena me manaḥ gāḍham śāntam
9. Then again, that maiden spoke to Rudra (Shiva): "O god, how can victory in battle (yudhi) be mine, a woman's? And, O lord of Umā, my mind is greatly weakened due to my feminine nature."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
  • सा (sā) - the maiden (Amba) (she, that (feminine))
  • पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
  • एव (eva) - indeed, certainly, only
  • अथ (atha) - then, thereupon, now
  • कन्या (kanyā) - the maiden (Amba) (maiden, girl, daughter)
  • रुद्रम् (rudram) - to Shiva, known as Rudra (to Rudra, Rudra (accusative))
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • (ha) - indeed, verily (particle)
  • उपपद्येत् (upapadyet) - it would be possible, it might happen, it would suit
  • कथम् (katham) - how, in what manner
  • देव (deva) - O god Shiva (O god)
  • स्त्रियः (striyaḥ) - of me, a woman (of a woman, of women)
  • मम (mama) - my, of me
  • जयः (jayaḥ) - victory, triumph
  • युधि (yudhi) - in battle, in fight
  • स्त्रीभावेन (strībhāvena) - by the state of being a woman, by femininity
  • (ca) - and, also
  • मे (me) - my, to me
  • गाढम् (gāḍham) - deeply, intensely, greatly
  • मनः (manaḥ) - mind, spirit, heart
  • शान्तम् (śāntam) - greatly weakened (in terms of resolve/courage) (calmed, peaceful, extinguished, ceased, weakened)
  • उमापते (umāpate) - O lord of Umā (Shiva) (O lord of Umā)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereafter, from there
(indeclinable)
सा (sā) - the maiden (Amba) (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पुनः (punaḥ) - again, further, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
कन्या (kanyā) - the maiden (Amba) (maiden, girl, daughter)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, virgin, daughter
रुद्रम् (rudram) - to Shiva, known as Rudra (to Rudra, Rudra (accusative))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect
Root vac, perfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
(ha) - indeed, verily (particle)
(indeclinable)
Note: Often a mere expletive or indicating past action.
उपपद्येत् (upapadyet) - it would be possible, it might happen, it would suit
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of upapad
Optative
Derived from root pad (to go, to fall) with prefix upa, in optative mood, 3rd person singular.
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
देव (deva) - O god Shiva (O god)
(noun)
Vocative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine being
स्त्रियः (striyaḥ) - of me, a woman (of a woman, of women)
(noun)
Genitive, feminine, singular of strī
strī - woman, female
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronominal stem)
जयः (jayaḥ) - victory, triumph
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Root: ji (class 1)
युधि (yudhi) - in battle, in fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
स्त्रीभावेन (strībhāvena) - by the state of being a woman, by femininity
(noun)
Instrumental, masculine, singular of strībhāva
strībhāva - feminine nature, womanhood, state of being a woman
Compound type : tatpuruṣa (strī+bhāva)
  • strī – woman, female
    noun (feminine)
  • bhāva – state, condition, nature, sentiment
    noun (masculine)
    Root: bhū (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (pronominal stem)
Note: Alternate form of mama.
गाढम् (gāḍham) - deeply, intensely, greatly
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gāḍha
gāḍha - deep, intense, firm, strongly
Past passive participle of root gāh (to plunge), used as an adjective or adverb.
Root: gāh (class 1)
Note: Agrees with 'manaḥ'.
मनः (manaḥ) - mind, spirit, heart
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, spirit, heart
शान्तम् (śāntam) - greatly weakened (in terms of resolve/courage) (calmed, peaceful, extinguished, ceased, weakened)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śānta
śānta - calm, peaceful, tranquil, ceased, stopped, weakened
Past passive participle
Past passive participle of root śam (to be calm, to cease).
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with 'manaḥ'.
उमापते (umāpate) - O lord of Umā (Shiva) (O lord of Umā)
(noun)
Vocative, masculine, singular of umāpati
umāpati - husband of Umā, lord of Umā
Compound type : tatpuruṣa (umā+pati)
  • umā – Umā (name of Pārvatī)
    proper noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband
    noun (masculine)
Note: Functions as a proper noun/epithet for Shiva.